《晨雨》原文和翻译、《晨雨》赏析与评价 唐代杜甫
《晨雨》原文
小雨晨光内,初来叶上闻。
雾交才洒地,风逆旋随云。
暂起柴荆色,轻沾鸟兽群。
麝香山一半,亭午未全分。
《晨雨》翻译及赏析
《晨雨》拼音对照参考
xiǎo yǔ chén guāng nèi, chū lái yè shàng wén.
小雨晨光内,初来叶上闻。
wù jiāo cái sǎ dì, fēng nì xuán suí yún.
雾交才洒地,风逆旋随云。
zàn qǐ chái jīng sè, qīng zhān niǎo shòu qún.
暂起柴荆色,轻沾鸟兽群。
shè xiāng shān yī bàn, tíng wǔ wèi quán fēn.
麝香山一半,亭午未全分。
晨雨鉴赏
这首诗摹写的是清晨微雨,与诗人其他咏雨诗“从题外著笔”不同,此诗从正面切题,字字实写小雨。充分显示了诗人摹景状物的笔力。 先看首联:“小雨晨光闪”是“见”,“初来叶上闻”是“听”。从此诗内容的内在联系来看,“听”应在“见”之前,晨曦微露,诗人尚未出门,正是淅淅沥沥的小雨在窗外树叶上传声,诗人兴致勃发,出门观看,方见雨丝在晨色中泛光。这联是紧扣一个“小”字来状雨。试想,大雨滂沱的话,怎见雨丝反照晨曦?同时,首联将小雨置晨曦、树木的背景中,既切题,又具诗情画意。
颔联转写雨的动态:“雾交才洒地,风折旋随云。”银丝之雨竟弱不禁风,迎风便折,随之向空,只是和着雾略为湿重,才肯飘洒大地。这仍是写雨之细,一个“折”字既显风力,更摹雨微。
颈联写雨润物消暑之功。灌木丛经雨清秀,鸟兽群沐雨安闲,一切都显得恬静且生机盎然。一“暂”一“轻”仍然是着力刻画雨“小”。
尾联,诗人的视觉由近而愈远,“麝香山一半,”濛濛细雨中的麝香山隐隐约约,还是从小雨上着笔。“亭午未全分”照应首联的“晨光”,写出了时间的推移。
这首《晨雨》的笔触由听觉到视觉,由近及远,由晨至午,总在“小”和“晨”二字上落想,精心绘出一幅甜美的晨雨图。它既反映出诗人深厚的艺术功力,又于毫发之处显见他对生活强烈的爱。你能希望一个生活悲观,意志消沉的人吟出如此醇美的诗句吗?只有对生活充满激情的人才具有这样的审美情趣,才能创作出如此迷人的意境,从而拨动读者对大自然纯真之美的爱慕之弦!
《晨雨》翻译、赏析和诗意
小雨晨光内,初到叶子上听到。雾交才洒在地上,风逆旋转随云。
暂时起柴荆颜色,轻沾鸟兽群。
麝香山一半,正午不全分。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《晨雨》的评价
暂无评论
推荐阅读
《和检诗》原文和翻译、赏析与评价 唐代韦检亡姬
《杜工部蜀中离席》原文和翻译、《杜工部蜀中离席》赏析与评价 唐代李商隐
《旅寓书事》原文和翻译、赏析与评价 唐代杜荀鹤
《秋日寄吟友》原文和翻译、赏析与评价 唐代杜荀鹤
《送友封二首(黔府窦巩字友封)》原文和翻译、《送友封二首(黔府窦巩字友封)》赏析与评价 唐代元稹
《哭刘德仁》原文和翻译、赏析与评价 唐代杜荀鹤
《赠李镡(镡自维扬遇乱,东入山中)》原文和翻译、赏析与评价 唐代杜荀鹤
《春日访独孤处士》原文和翻译、赏析与评价 唐代杜荀鹤
《浪淘沙·白浪茫茫与海连》原文和翻译、《浪淘沙·白浪茫茫与海连》赏析与评价 唐代白居易
《又赋早春书事》原文和翻译、《又赋早春书事》赏析与评价 唐代徐铉