哈维尔·马里亚斯
哈维尔·马里亚斯,西班牙著名作家和翻译家,1951年生于马德里。1983年至1985年,曾在牛津大学教授西班牙文学和翻译理论。1992年发表的小说《如此苍白的心》为他带来巨大的声誉,该小说英译本获得1997年国际IMPAC都柏林文学奖。近年来马里亚斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选之一。
中文名:哈维尔·马里亚斯
外文名:JavierMarías
国籍:西班牙
出生日期:1951年9月20日
职业:作家、翻译家
主要成就:1995年罗慕洛·加拉戈斯奖1996年费米娜外国小说奖1997年国际IMPAC都柏林文学奖2011年意大利诺尼诺国际文学奖2011年奥地利国家欧洲文学奖
代表作品:《如此苍白的心》《明日战场上勿忘我》
1、人物简介
哈维尔·马里亚斯,西班牙著名作家,1951年生于马德里。
哈维尔·马里亚斯
他的父亲胡里安·马里亚斯是西班牙著名哲学家,因为反对佛朗哥政权而被监禁,获释后被禁止在西班牙任教,于是他带全家去了美国大学教书,因此,哈维尔·马里亚斯童年有一段时期是在美国度过的。
哈维尔·马里亚斯从小立志写作。他在21岁之前就出版了两部小说:《狼的领地》(1971)和《地平线之旅》(1973)。从马德里康普顿斯大学毕业后的六年之内,他的兴趣转向文学翻译,先后把厄普代克、哈代、康拉德、纳博科夫、福克纳、吉卜林、亨利·詹姆斯、史蒂文森、约翰·阿什伯利、莎士比亚等作家的书翻译成西班牙文。1979年,他因翻译《项狄传》而获得西班牙国家翻译奖。
1983年至1985年,哈维尔·马里亚斯在牛津大学教授西班牙文学和翻译理论。在1989年出版的第六部小说《灵魂之歌》里,马里亚斯讽刺了牛津大学的教师生活,用同情的笔墨刻画了作家约翰·高兹华斯——他继承了安提瓜所属的一个小岛雷东达岛的国王头衔,这是一个带有玩笑性质的虚拟头衔。《灵魂之歌》的出版引致马里亚斯被任命为新一任雷东达国王,这个头衔他保留至今。
马里亚斯的第七部小说《如此苍白的心》(1992)为他带来了空前的成功,英译版于1997年获得国际IMPAC都柏林文学奖。此后他又出版《明日战场上勿忘我》(1994)和《时间的黑背》(1998)等作品。他最新一部作品是2011年出版的长篇小说《爱恋》。哈维尔·马里亚斯的作品已经被译成近四十种文字,在五十多个国家出版,全球销量超过六百万册。
自1987年至今,哈维尔·马里亚斯定居马德里,并在马德里康普顿斯大学执教。
2、代表作品
《如此苍白的心》
《如此苍白的心》是哈维尔·马里亚斯最著名的小说,曾获国际IMPAC都柏林文学奖,被译成近四十种文字,全球销量超过250万册,堪称文学小说的商业奇迹。
2007年来自拉丁美洲和西班牙的81位作家、编辑和文学评论家评出的自1982年以来西班牙语文坛最优秀的100部小说中,马里亚斯的《如此苍白的心》名列第六位。
3、创作风格
谈到创作风格,先谈他的偶像——希区柯克。没错,马里亚斯极其迷恋希区柯克式的悬疑、背叛。上面说到的那本《如此苍白的心》,标题就是来源于《麦克白》中妻子对麦克白说的一句话:“我的双手也跟你的颜色一样了,但是我却羞于让自己的心像你那样变白。”可见他的作品跟莎翁笔下的谋杀故事有微微的呼应,其中不少描写,读来像极了一组电影长镜头。语言繁复、心理刻画细致入微,各种超长句、超长段…读起来一定蛮过瘾~(可能也是大部分作品尚未译介到中国的原因?)
4、人物趣事
哈维尔·马里亚斯及其所著小说《迷情》
马里亚斯靠写书竟然当国王了!东加勒比海有一片无人小岛称为雷东达岛,1865年有了第一任“国王”(好吧他说是就是咯),其实真相是小岛没人就自己封了个微型王国做国王玩玩。然而这个头衔竟然一直延续了下来,马里亚斯是通过作品《灵魂之歌》得到了上一任国王的赞许,退位之后就把王位给……了……马里亚斯……
马里亚斯手里的王权还不小,时常册封个“公爵”,奥尔罕·帕慕克什么都被他册封过,而且被册封的文化名人纷纷表示荣幸地欣然接受……马里亚斯索性出版了一本说明就叫《雷东达王国》。如果他真的能摘得诺奖桂冠,恐怕这本小册子就会成为LonelyPlanet一般的存在了吧,或许还会成为新一代旅游胜地……WhoKnows?
5、人物评价
“当代最伟大的作家之一,只有马尔克斯能与他相提并论。”——列赫兰尼斯基(德国最具权威的书评家)
“马里亚斯是一位活着的大师……对人类心灵与思想深处进行了剖心解肺的探险。”——艾米赛尔·罗伯特(美国书评家)
“一位天才,一位具有里程碑意义的真正艺术家。”——西班牙《世界报》
“是当代西班牙文学最神奇、最具天赋的作家。”——美国《波士顿环球报》
“马里亚斯下次该得的奖,该是诺贝尔文学奖了。”——英国《观察家报》
上一篇:杰拉尔德·鲁道夫·福特
下一篇:拉斯洛·卡撒兹纳霍凯