《隋宫/隋堤》原文和翻译、《隋宫/隋堤》赏析与评价 唐代李商隐
《隋宫/隋堤》原文
乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
《隋宫/隋堤》翻译及赏析
《隋宫/隋堤》拼音对照参考
chéng xìng nán yóu bù jiè yán, jiǔ zhòng shuí shěng jiàn shū hán.
乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
chūn fēng jǔ guó cái gōng jǐn, bàn zuò zhàng ní bàn zuò fān.
春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
隋宫/隋堤翻译及注释
翻译
隋炀帝为南游江都不顾安全,
九重宫中有谁理会劝谏书函。
春游中全国裁制的绫罗锦缎,
一半作御马障泥一半作船帆。
注释
①.张《笺》编此诗于大中十一年(857),时商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。《舆地纪胜》:"淮南东路,扬州江都宫,炀帝于江都郡置宫,号江都宫。"《嘉庆一统志》:"江苏省扬州府古迹:临江宫在江都县南二十里,隋大业七年,炀帝升钓台临扬子津,大燕百僚,寻建临江宫于此。显福宫在甘泉县东北,隋城外离宫。……江都宫在甘泉县西七里,故广陵城内。中有成象殿,水精殿及流珠堂,皆隋炀帝建。……十宫在甘泉县北五里,隋炀帝建。《寰宇记》:十宫在江都县北五里,长阜苑内,依林傍涧,高跨冈阜,随城形置焉。曰归雁、回流、九里、松林、枫林、大雷、小雷、春草、九华、光汾。"
②.乘兴句:《晋书·舆服志》:"凡车驾亲戎,中外戒严。"此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。
③.九重:指皇帝居住的深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。《隋书·炀帝纪》载:隋炀帝巡游,大臣上表劝谏者皆斩之,遂无人敢谏。大业十四年(618),在行宫里被其部下宇文化及所杀。
④.宫锦:供皇家使用的高级锦缎。
⑤.障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。《隋书·食货志》:"大业元年,造龙舟,凤榻、黄龙、赤舰、楼船、篾舫……幸江都……舳舻相接,二百余里
隋宫/隋堤赏析
此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。《隋宫/隋堤》翻译、赏析和诗意
隋炀帝为南游江都不顾安全,九重宫中有谁理会劝谏书函。春风举国*宫锦,一半作御马障泥一半作船帆。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《隋宫/隋堤》的评价
暂无评论
推荐阅读
《十一月中旬至扶风界见梅花》原文和翻译、《十一月中旬至扶风界见梅花》赏析与评价 唐代李商隐
《七月二十九日崇让宅宴作》原文和翻译、《七月二十九日崇让宅宴作》赏析与评价 唐代李商隐
《辛未七夕》原文和翻译、《辛未七夕》赏析与评价 唐代李商隐
《题白石莲花寄楚公》原文和翻译、《题白石莲花寄楚公》赏析与评价 唐代李商隐
《鸳鸯》原文和翻译、《鸳鸯》赏析与评价 唐代李商隐
《马嵬二首》原文和翻译、《马嵬二首》赏析与评价 唐代李商隐
《月》原文和翻译、《月》赏析与评价 唐代李商隐
《昨夜》原文和翻译、《昨夜》赏析与评价 唐代李商隐
《戏题友人壁》原文和翻译、《戏题友人壁》赏析与评价 唐代李商隐
《烧香曲》原文和翻译、《烧香曲》赏析与评价 唐代李商隐