浪淘沙李煜翻译 浪淘沙李煜全文翻译
科普小知识2021-11-20 06:05:08
...
门帘外面传来了淅淅沥沥的雨声,浓郁的春意即将凋残。即便盖着罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。只有在梦中才能忘掉自身是羁旅之客,才能享受到片刻的欢愉。不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨。离开容易,想要再见故土就难了。过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》
五代·李煜
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限*。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
赏析
上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好像忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,“想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),却加倍地感到痛苦。
过片三句自为呼应。说“独自莫凭栏”,是因为“凭栏”而不见“无限*”,又将引起“无限伤感”。“流水”两句,叹息春归何处。词人长叹水流花落,春去人逝,故国一去难返,无由相见。
推荐阅读
《菩萨蛮·铜簧韵脆锵寒竹》原文和翻译、《菩萨蛮·铜簧韵脆锵寒竹》赏析与评价 唐代李煜
《浪淘沙》原文和翻译、《浪淘沙》赏析与评价 宋代欧阳修
《浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作》原文和翻译、《浪淘沙·丹阳浮玉亭席上作》赏析与评价 宋代陆游
《浪淘沙·秋》原文和翻译、《浪淘沙·秋》赏析与评价 明代朱栴
《浪淘沙·夜雨做成秋》原文和翻译、《浪淘沙·夜雨做成秋》赏析与评价 清代纳兰性德
《浪淘沙·九日从吴见山觅酒》原文和翻译、《浪淘沙·九日从吴见山觅酒》赏析与评价 宋代吴文英
《浪淘沙》原文和翻译、赏析与评价 宋代杜安世
《浪淘沙》原文和翻译、赏析与评价 宋代魏了翁
《浪淘沙近》原文和翻译、《浪淘沙近》赏析与评价 宋代宋祁
《浪淘沙(赵富文席上)》原文和翻译、赏析与评价 宋代韩元吉