渔家傲秋思翻译 范仲淹渔家傲全诗翻译
科普小知识2021-09-22 07:20:38
...
翻译:秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。大雁又飞回了衡阳,一点也没有停留之意。黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声、马啸声、羌笛声和着号角声从四面八方回响起来。连绵起伏的群山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭。饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人,眼下战事未平,功名未立,还不能早作归计。远方传来羌笛的悠悠之声,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,在外征战的人难以入睡,无论将军还是士兵都白了鬓发,泪满衣襟。
作品原文
渔家傲· 秋思
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐 ,将军白发征夫泪。
赏析
宋康定元年(1040年)至庆历三年(1043年)间,词人任陕西经略副使兼延州知州。在他镇守西北边疆期间,既号令严明又爱抚士兵,深为西夏所惮服,称他“腹中有数万甲兵”。这首词就是他身处军中的感怀之作。
《渔家傲·秋思》是北宋词人范仲淹创作的一首词。词人用近乎白描的手法,在上片描摹出了一幅寥廓荒僻、萧瑟悲凉的边塞鸟瞰图;词的下片则抒发边关将士壮志难酬和思乡忧国的情怀。整首词表现将士们的英雄气概及艰苦生活,意境开阔苍凉,形象生动鲜明。
上一篇:不适合喝咖啡的七种人
推荐阅读
《渔家傲·近日门前溪水涨》原文和翻译、《渔家傲·近日门前溪水涨》赏析与评价 宋代欧阳修
《渔家傲》原文和翻译、《渔家傲》赏析与评价 宋代欧阳修
《严先生祠堂记》原文和翻译、《严先生祠堂记》赏析与评价 宋代范仲淹
《渔家傲(新月)》原文和翻译、《渔家傲(新月)》赏析与评价 宋代黄裳
《渔家傲(秋月)》原文和翻译、《渔家傲(秋月)》赏析与评价 宋代黄裳
《渔家傲(中秋月)》原文和翻译、《渔家傲(中秋月)》赏析与评价 宋代黄裳
《渔家傲(咏月)》原文和翻译、《渔家傲(咏月)》赏析与评价 宋代黄裳
《渔家傲(春月)》原文和翻译、《渔家傲(春月)》赏析与评价 宋代黄裳
《渔家傲》原文和翻译、赏析与评价 宋代杜安世
《渔家傲(福建道中)》原文和翻译、赏析与评价 宋代陈与义