《浣溪沙·握手河桥柳似金》原文和翻译、《浣溪沙·握手河桥柳似金》赏析与评价 唐代薛昭蕴
科普小知识2022-06-12 09:34:31
...
《浣溪沙·握手河桥柳似金》原文
握手河桥柳似金;蜂须轻惹百花心,蕙风兰思寄清琴。
意满便同春水满,情深还似酒杯深,楚烟湘月两沈沈。
《浣溪沙·握手河桥柳似金》翻译及赏析
《浣溪沙·握手河桥柳似金》拼音对照参考
wò shǒu hé qiáo liǔ shì jīn fēng xū qīng rě bǎi huā xīn, huì fēng lán sī jì qīng qín.
握手河桥柳似金;蜂须轻惹百花心,蕙风兰思寄清琴。
yì mǎn biàn tóng chūn shuǐ mǎn, qíng shēn hái shì jiǔ bēi shēn, chǔ yān xiāng yuè liǎng shěn shěn.
意满便同春水满,情深还似酒杯深,楚烟湘月两沈沈。
浣溪沙·握手河桥柳似金注释
⑴花心:花蕊。⑵蕙风兰思:形容美人的思绪和风度。蕙:香草名。《离骚》:“岂维纫夫蕙茞。”兰:亦香草。《离骚》:“纫秋兰以为佩。”寄清琴:将情思寄于清越的琴声之中。
⑶楚烟湘月:回忆往日游宴时的意境幽静、凄迷。沈沈:也写作“沉沉”。
浣溪沙·握手河桥柳似金评析
这首词写男女的欢会与分别。上片先从分别写起,河桥垂柳,蜂惹百花,喻其分别时的留念,并兴起相见之迟,相别之速。“蕙风”句是从弦管之间写女子的风度、情怀。
下片写临流饯别,以春水之满状心意之满足,以酒杯之深喻感情厚挚,用语自然而深婉。末句以景结情,楚烟湘水,皆已寂寞,纯是分别时的感情外射。
《浣溪沙·握手河桥柳似金》翻译、赏析和诗意
握手河桥柳似金;蜜蜂要轻易惹百花心,蕙风兰想寄清琴。心里满就同春水满,深情回像酒杯深,楚湘月两沈沈烟。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《浣溪沙·握手河桥柳似金》的评价
暂无评论
推荐阅读
《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》原文和翻译、《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》赏析与评价 五代孙光宪
《浣溪沙》原文和翻译、《浣溪沙》赏析与评价 宋代李好古
《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》原文和翻译、《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》赏析与评价 清代纳兰性德
《浣溪沙·翠阜红匪夹》原文和翻译、《浣溪沙·翠阜红匪夹》赏析与评价 清代朱孝臧
《浣溪沙·独鸟冲波去》原文和翻译、《浣溪沙·独鸟冲波去》赏析与评价 清代朱孝臧
《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文和翻译、《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》赏析与评价 明代夏言
《浣溪沙(感别)》原文和翻译、《浣溪沙(感别)》赏析与评价 宋代刘辰翁
《浣溪沙(科斗)》原文和翻译、《浣溪沙(科斗)》赏析与评价 宋代王千秋
《浣溪沙(白纻衫子)》原文和翻译、《浣溪沙(白纻衫子)》赏析与评价 宋代王千秋
《浣溪沙(滕王阁席上赠段云轻)》原文和翻译、赏析与评价 宋代赵师侠