欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《喜韩少府见访》原文和翻译、《喜韩少府见访》赏析与评价 唐代胡令能

科普小知识2022-10-27 22:47:30
...

《喜韩少府见访》原文

忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。

儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。

《喜韩少府见访》翻译及赏析

《喜韩少府见访》拼音对照参考

hū wén méi fú lái xiāng fǎng, xiào zhe hé yī chū cǎo táng.

忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。

ér tóng bù guàn jiàn chē mǎ, zǒu rù lú huā shēn chù cáng.

儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。

喜韩少府见访翻译及注释

翻译

突然听到梅福前来造访(寒舍),(我)笑着穿上荷衣走出草堂,村里的小孩很少见过官员的车马(那浩荡的气势),都慌忙跑到芦苇荡的深处躲藏。

注释

⑴忽闻:突然听到。

⑵来相访:来拜访。

⑶着:动词,穿。

⑷不惯:不习惯。

喜韩少府见访鉴赏

这是一首写迎接访者时心情的七绝,诗的生活气息很浓。题目中的“喜”字就透出了作者当时的欣喜心情,是全诗的文眼,为全诗定了基调。

诗的第一句,从“忽闻”写起,一个“忽”字写出了事情的突然,也写出了出乎意料的惊喜;第二句从情态、动作写,“笑”扣题目的“喜”字,穿衣迎接动作,透着一股乐不可支的心情。这两句诗从正面写“见访”情景。后两句写孩子们见官员车马而跑入芦苇丛中藏匿起的情景,一方面写出了平民家庭的孩子们没见过世面,胆小腼腆;一方面也写了当时的官员们的威势在孩子们心里的影响;再一方面也写出了诗人虽地位低下但有官员来访的欣喜心情,同时并写出了诗人在当时的声望和影响。“儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。”这两句诗从侧面来写“见访”,委婉含蓄,而且最富于生活气息。

《喜韩少府见访》翻译、赏析和诗意

忽然听到梅福前来咨询,笑着挑衣服出草堂。

儿童不习惯看见车马,逃入芦花深处隐藏。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《喜韩少府见访》的评价

暂无评论