《青霞先生文集序》原文和翻译、《青霞先生文集序》赏析与评价 明代茅坤
《青霞先生文集序》原文
青霞沈君,由锦衣经历上书诋宰执,宰执深疾之。
方力构其罪,赖明天子仁圣,特薄其谴,徙之塞上。
当是时,君之直谏之名满天下。
已而,君纍然携妻子,出家塞上。
会北敌数内犯,而帅府以下,束手闭垒,以恣敌之出没,不及飞一镞以相抗。
甚且及敌之退,则割中土之战没者与野行者之馘以为功。
而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,无所控吁。
君既上愤疆埸之日弛,而又下痛诸将士之日菅刈我人民以蒙国家也,数呜咽欷歔;,而以其所忧郁发之于诗歌文章,以泄其怀,即集中所载诸什是也。
君故以直谏为重于时,而其所著为诗歌文章,又多所讥刺,稍稍传播,上下震恐。
始出死力相煽构,而君之祸作矣。
君既没,而中朝之士虽不敢讼其事,而一时阃寄所相与谗君者,寻且坐罪罢去。
又未几,故宰执之仇君者亦报罢。
而君之故人俞君,于是裒辑其生平所著若干卷,刻而传之。
而其子襄,来请予序之首简。
茅子受读而题之曰:若君者,非古之志士之遗乎哉?孔子删《诗》,自《小弁》之怨亲,《巷伯》之刺谗而下,其间忠臣、寡妇、幽人、怼士之什,并列之为“风”,疏之为“雅”,不可胜数。
岂皆古之中声也哉?然孔子不遽遗之者,特悯其人,矜其志。
犹曰“发乎情,止乎礼义”,“言之者无罪,闻之者足以为戒”焉耳。
予尝按次春秋以来,屈原之《骚》疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之《疏》疑于激,叔夜之诗疑于愤,刘蕡之对疑于亢。
然推孔子删《诗》之旨而裒次之,当亦未必无录之者。
君既没,而海内之荐绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕。
呜呼!集中所载《鸣剑》、《筹边》诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马,而作之忾也,固矣!他日国家采风者之使出而览观焉,其能遗之也乎?予谨识之。
至于文词之工不工,及当古作者之旨与否,非所以论君之大者也,予故不著。
嘉靖癸亥孟春望日归安茅坤拜手序。
《青霞先生文集序》翻译及赏析
《青霞先生文集序》拼音对照参考
qīng xiá shěn jūn, yóu jǐn yī jīng lì shàng shū dǐ zǎi zhí, zǎi zhí shēn jí zhī.
青霞沈君,由锦衣经历上书诋宰执,宰执深疾之。
fāng lì gòu qí zuì, lài míng tiān zǐ rén shèng, tè báo qí qiǎn, xǐ zhī sāi shàng.
方力构其罪,赖明天子仁圣,特薄其谴,徙之塞上。
dàng shì shí, jūn zhī zhí jiàn zhī míng mǎn tiān xià.
当是时,君之直谏之名满天下。
yǐ ér, jūn léi rán xié qī zǐ, chū jiā sāi shàng.
已而,君纍然携妻子,出家塞上。
huì běi dí shù nèi fàn, ér shuài fǔ yǐ xià, shù shǒu bì lěi, yǐ zì dí zhī chū mò, bù jí fēi yī zú yǐ xiāng kàng.
会北敌数内犯,而帅府以下,束手闭垒,以恣敌之出没,不及飞一镞以相抗。
shèn qiě jí dí zhī tuì, zé gē zhōng tǔ zhī zhàn méi zhě yǔ yě xíng zhě zhī guó yǐ wéi gōng.
甚且及敌之退,则割中土之战没者与野行者之馘以为功。
ér fù zhī kū qí zi, qī zhī kū qí fū, xiōng zhī kū qí dì zhě, wǎng wǎng ér shì, wú suǒ kòng xū.
而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,无所控吁。
jūn jì shàng fèn jiāng yì zhī rì chí, ér yòu xià tòng zhū jiàng shì zhī rì jiān yì wǒ rén mín yǐ méng guó jiā yě, shù wū yè xī xū, ér yǐ qí suǒ yōu yù fā zhī yú shī gē wén zhāng, yǐ xiè qí huái, jí jí zhōng suǒ zài zhū shén shì yě.
君既上愤疆埸之日弛,而又下痛诸将士之日菅刈我人民以蒙国家也,数呜咽欷歔;,而以其所忧郁发之于诗歌文章,以泄其怀,即集中所载诸什是也。
jūn gù yǐ zhí jiàn wéi zhòng yú shí, ér qí suǒ zhe wèi shī gē wén zhāng, yòu duō suǒ jī cì, shāo shāo chuán bō, shàng xià zhèn kǒng.
君故以直谏为重于时,而其所著为诗歌文章,又多所讥刺,稍稍传播,上下震恐。
shǐ chū sǐ lì xiāng shān gòu, ér jūn zhī huò zuò yǐ.
始出死力相煽构,而君之祸作矣。
jūn jì méi, ér zhōng cháo zhī shì suī bù gǎn sòng qí shì, ér yī shí kǔn jì suǒ xiāng yǔ chán jūn zhě, xún qiě zuò zuì bà qù.
君既没,而中朝之士虽不敢讼其事,而一时阃寄所相与谗君者,寻且坐罪罢去。
yòu wèi jǐ, gù zǎi zhí zhī chóu jūn zhě yì bào bà.
又未几,故宰执之仇君者亦报罢。
ér jūn zhī gù rén yú jūn, yú shì póu jí qí shēng píng suǒ zhe ruò gān juǎn, kè ér chuán zhī.
而君之故人俞君,于是裒辑其生平所著若干卷,刻而传之。
ér qí zi xiāng, lái qǐng yǔ xù zhī shǒu jiǎn.
而其子襄,来请予序之首简。
máo zi shòu dú ér tí zhī yuē: ruò jūn zhě, fēi gǔ zhī zhì shì zhī yí hū zāi? kǒng zǐ shān shī, zì xiǎo biàn zhī yuàn qīn, xiàng bó zhī cì chán ér xià, qí jiān zhōng chén guǎ fù yōu rén duì shì zhī shén, bìng liè zhī wèi" fēng", shū zhī wèi" yǎ", bù kě shèng shǔ.
茅子受读而题之曰:若君者,非古之志士之遗乎哉?孔子删《诗》,自《小弁》之怨亲,《巷伯》之刺谗而下,其间忠臣、寡妇、幽人、怼士之什,并列之为“风”,疏之为“雅”,不可胜数。
qǐ jiē gǔ zhī zhōng shēng yě zāi? rán kǒng zǐ bù jù yí zhī zhě, tè mǐn qí rén, jīn qí zhì.
岂皆古之中声也哉?然孔子不遽遗之者,特悯其人,矜其志。
yóu yuē" fā hū qíng, zhǐ hū lǐ yì"," yán zhī zhě wú zuì, wén zhī zhě zú yǐ wéi jiè" yān ěr.
犹曰“发乎情,止乎礼义”,“言之者无罪,闻之者足以为戒”焉耳。
yǔ cháng àn cì chūn qiū yǐ lái, qū yuán zhī sāo yí yú yuàn, wǔ xū zhī jiàn yí yú xié, jiǎ yì zhī shū yí yú jī, shū yè zhī shī yí yú fèn, liú fén zhī duì yí yú kàng.
予尝按次春秋以来,屈原之《骚》疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之《疏》疑于激,叔夜之诗疑于愤,刘蕡之对疑于亢。
rán tuī kǒng zǐ shān shī zhī zhǐ ér póu cì zhī, dāng yì wèi bì wú lù zhī zhě.
然推孔子删《诗》之旨而裒次之,当亦未必无录之者。
jūn jì méi, ér hǎi nèi zhī jiàn shēn dài fū, zhì jīn yán jí jūn, wú bù suān bí ér liú tì.
君既没,而海内之荐绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕。
wū hū! jí zhōng suǒ zài míng jiàn chóu biān zhū shén, shì lìng hòu zhī rén dú zhī, qí zú yǐ hán zéi chén zhī dǎn, ér yuè sāi yuán zhàn shì zhī mǎ, ér zuò zhī kài yě, gù yǐ! tā rì guó jiā cǎi fēng zhě zhī shǐ chū ér lǎn guān yān, qí néng yí zhī yě hū? yǔ jǐn shí zhī.
呜呼!集中所载《鸣剑》、《筹边》诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马,而作之忾也,固矣!他日国家采风者之使出而览观焉,其能遗之也乎?予谨识之。
zhì yú wén cí zhī gōng bù gōng, jí dāng gǔ zuò zhě zhī zhǐ yǔ fǒu, fēi suǒ yǐ lùn jūn zhī dà zhě yě, yǔ gù bù zhe.
至于文词之工不工,及当古作者之旨与否,非所以论君之大者也,予故不著。
jiā jìng guǐ hài mèng chūn wàng rì guī ān máo kūn bài shǒu xù.
嘉靖癸亥孟春望日归安茅坤拜手序。
青霞先生文集序翻译
沈君青霞,以锦衣卫经历的身份,上书抨击宰相,宰相因此非常痛恨他。正在竭力罗织他罪名的时候,幸亏皇帝仁慈圣明,特别减轻他的罪责,把他流放到边塞去。在那段时期,沈君敢于直谏的美名已传遍天下。不久,沈君就拖累着妻子儿女,离家来到塞上。正巧遇到北方敌人屡次来寇边,而帅府以下的各级将领,都束手无策,紧闭城垒,任凭敌寇出入侵扰,连射一支箭抗击敌人的事都没有做到。甚至等到敌人退却,就割下自己队伍中阵亡者和在郊野行走百姓的左耳,来邀功请赏。于是父亲哭儿子,妻子哭丈夫,哥哥哭弟弟的惨状,到处都是,百姓们连控诉呼吁的地方都没有。沈君对上既愤慨边疆防务的日益废弛,对下又痛恨众将士任意残杀人民,蒙骗朝廷,多次哭泣感叹,便把他的忧郁表现在诗歌文章之中,以抒发情怀,就成为文集中的这些篇章。沈君原来就以敢于直谏,受到时人的敬重,而他所写的诗歌文章,又对时政多所讽刺,逐渐传播出去,朝廷上下都感到震惊恐慌。于是他们开始竭力进行造谣陷害,这样沈君的大祸就发生了。沈君被害死以后,虽然朝中的官员不敢为他辨冤,但当年身居军事要职、一起陷害沈君的人,不久便因罪撤职。又过了不久,原来仇视沈君的宰相也被罢官。沈君的老朋友俞君,于是收集编辑了他一生的著述若干卷,刊刻流传。沈君的儿子沈襄,来请我写篇序言放在文集前面。
我恭读了文集后写道:像沈君这样的人,不就是古代有高尚节操的那一类志士吗?孔子删定《诗经》,从《小弁》篇的怨恨亲人,《巷伯》篇的讥刺谗人以下,其中忠臣、寡妇、隐士和愤世嫉俗之人的作品,一起被列入“国风”、分入“小雅”的,数不胜数。它们难道都符合古诗的音律吗?然而孔子所以并不轻易删掉它们,只是因为怜悯这些人的遭遇,推重他们的志向。还说“这些诗歌都是发自内心的感情,又以合乎礼义为归宿”,“说的人没有罪,听的人完全应该引为鉴戒”。我曾经按次序考察从春秋以来的作品,屈原的《离骚》,似乎有发泄怨恨之嫌;伍子胥的进谏,似乎有进行威胁之嫌;贾谊的《陈政事疏》,似乎有过于偏激之嫌;嵇康的诗歌,似乎有过分激愤之嫌;刘蕡的对策,似乎有亢奋偏执之嫌。然而运用孔子删定《诗经》的宗旨,来收集编次它们,恐怕也未必不被录取。沈君虽已去世,但海内的士大夫至今一提到他,没有一个不鼻酸流泪的。啊!文集中所收载的《鸣剑》、《筹边》等篇,如果让后代人读了,它们足以使奸臣胆寒,使边防战士跃马杀敌,而激发起同仇敌忾的义愤,那是肯定的!日后假如朝廷的采风使者出使各地而看到这些诗篇,难道会把它们遗漏掉吗?我恭敬地记在这里。
至于说到文采辞藻的精美不精美,以及与古代作家为文的宗旨是否符合,那不是评论沈君大节的东西,所以我就不写了。
《青霞先生文集序》翻译、赏析和诗意
沈君青霞,由锦衣卫经历上书诋毁宰相,宰执深恨他。正在竭力罗织他的罪,幸亏皇帝仁慈圣明,特别薄的谴责,迁徙的塞上。
当时,你的直言规劝的名声传遍天下。
不久,你拖累着妻子,从家里塞上。
会合北敌数内侵犯,而帅府以下,束手无策,紧闭营垒,以放纵敌人的出没,不到飞一个箭头来抗衡。
很而且等到敌人退却,就割中阵亡者和野行的。认为成功。
而父亲哭儿子,妻子哭丈夫,他的弟弟的哥哥的哭,到处都是,无处控诉呼吁。
你已经上气边界的时间放松,而下又痛恨众将士的日子菅割我人民因受到国家的,几个呜咽抽泣。,而以他的忧郁表现在诗歌文章,以抒发情怀,是集中所载的什是的。
你所以因为直言进谏被重于当时,而他所写的诗歌文章,又多所讽刺,逐渐传播,上下震惊。
才拼死出力进行造谣陷害,而你的灾祸发生了。
君已经死,而虽然朝中的官员不敢争辩这件事,而当时阃寄所共同诬陷你的人,不久便因罪撤职。
又没多久,所以仇视沈君的宰相也结束。
而你的老朋友俞君,于是收集编辑了他一生的著述若干卷,刊刻流传的。
,他的儿子襄,来请我作序的首位。
恭读而写的说:如果你的,不是古代有志之士的吗?孔子删《诗》,从《小弁》的怨恨亲人,《巷伯》的刺进谗言而下,其中忠臣、寡妇、隐士、愤世嫉俗之人的作品,并列的“风”,疏的“雅”,不可数。
难道都是古代的音律吗?然而孔子不马上给的,特别同情她的人,同情他的志向。
还说“发于情感,合乎礼义”,“言者无罪,听说的人足以为戒”罢了。
我曾按次春秋以来,屈原的《离骚》怀疑在怨恨,伍子胥的建议可能在胁迫,贾谊的《疏》怀疑在激,叔夜的诗怀疑在愤怒,刘大麻子的回答可能在亢宿。
地推孔子删《诗》的旨意来收集到的,当也未必没有记录的人。
君已经死,而国内的绅士大夫,到现在谈到你,无不鼻酸,流泪。
啊!诗集中所载《鸣剑》、《筹边》等篇,试着让后代人读了,这足以使奸臣胆寒,而跳边塞将士的马,而作的汽的,当然了!有一天国家采用风的使者出来,观赏了,他能给的了吗?我要知道的。
到文章的工人不工作,以及与古代作者的意旨吗,那不是评论你的要点,所以,我不明白。
嘉靖癸亥孟春望日归安茅坤拜书。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《青霞先生文集序》的评价
暂无评论
推荐阅读
《三部乐(黄钟商,俗名大石调赋姜石帚渔隐)》原文和翻译、赏析与评价 宋代吴文英
《罗浮山》原文和翻译、《罗浮山》赏析与评价 唐代张又新
《春草池》原文和翻译、《春草池》赏析与评价 唐代张又新
《水龙吟(无射商惠山酌泉)》原文和翻译、赏析与评价 宋代吴文英
《罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗》原文和翻译、《罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗》赏析与评价 唐代杜牧
《青岙山》原文和翻译、《青岙山》赏析与评价 唐代张又新
《和三乡诗》原文和翻译、赏析与评价 唐代刘谷
《寄富洋院禅者》原文和翻译、赏析与评价 唐代郑良士
《题兴化高田院桥亭》原文和翻译、赏析与评价 唐代郑良士
《赋百舌鸟》原文和翻译、赏析与评价 唐代严郾