欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》原文和翻译、《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》赏析与评价 宋代范成大

科普小知识2023-01-02 00:02:01
...

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》原文

休舞银貂小契丹,满堂宾客尽关山。

从今嫋嫋盈盈处,谁复端端正正看。

模泪易,写愁难。

潇湘江上竹枝斑。

碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒。

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》翻译及赏析

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》拼音对照参考

xiū wǔ yín diāo xiǎo qì dān, mǎn táng bīn kè jǐn guān shān.

休舞银貂小契丹,满堂宾客尽关山。

cóng jīn niǎo niǎo yíng yíng chù, shuí fù duān duān zhèng zhèng kàn.

从今嫋嫋盈盈处,谁复端端正正看。

mó lèi yì, xiě chóu nán.

模泪易,写愁难。

xiāo xiāng jiāng shàng zhú zhī bān.

潇湘江上竹枝斑。

bì yún rì mù wú shū jì, liáo luò yān zhōng yī yàn hán.

碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒。

鹧鸪天·休舞银貂小契丹翻译及注释

翻译

不要再舞那穿着银灰色的貂皮衣服的“小契丹”了,满堂宾客完全来自边防前线。从此以后,谁还能认真欣赏这美妙的舞姿呢?

表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。潇湘江上的斑竹枝,人们容易看到上面斑斑泪痕,这泪痕所表示的内心无比痛苦,就不是那么容易理解的了。日后我在寂寞的旅途中想念你们而得不到你们的书信时,大概只能空对那横空的孤雁了。

注释

①鹧鸪天:鹧鸪天是词牌名。双调,五十五字,押平声韵。也是曲牌名。南曲仙吕宫、北曲大石调都有。字句格律都与词牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。

②银貂:银灰色的貂皮衣服。

③小契丹:契丹族(古代居住在西辽河七游的一个少数民族,曾建立辽,北宋宣和七年(公元1125年)为金所灭)的一种舞蹈。王安石《出塞》诗:“涿州沙上饮盘桓,看舞春风小契丹。”作者《次韵宗伟阅番乐》诗:绣靴画鼓留花住,剩舞春风小契丹。”

④关山:边防关塞。尽关山:完全来自边防前线。

⑤嫋嫋(niǎo niǎo)盈盈:形容舞姿摇曳美好。

⑥谁复端端正正看:谁还有心思去仔细欣赏。

⑦模泪易,写愁难:这两句是说,表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。

⑧潇湘:湘水在湖南零陵县西和潇水会合,称为潇湘。

⑨竹枝斑:有斑文的竹。名斑竹、又名湘妃竹。相传舜南巡时,死于苍梧之野(今湖南宁远县东南),舜的两个妃子泪下沾竹,竹上遂成斑纹。

⑩寥落:寂寞。这两句是说,碧云日暮时虽有横空孤雁能传书信,而我却无书信可寄。

鹧鸪天·休舞银貂小契丹赏析

筵席前歌舞正欢,又奏起了“番乐”,跳起了“番舞”。“小契丹”是少数民族的歌舞。作者另有《次韵宗伟阅番乐》诗是这样描写的:“绣靴画鼓留花住,剩舞春风小契丹。”跳这种舞大概是着胡装的,“银貂”,白色的貂裘,与“绣靴”皆为异族装束。应当说,这样歌舞是很能助兴的,但是,对于别意缠绵的人又往往会起相反的作用。所以此词起句即是:“休舞银貂小契丹”。如此起笔,读者可以想见:宴会上的歌舞已进行较长一段时间了,作者一直在克制自己,此时实在忍受不住了,央求“休舞”。不仅自己,大家都忍受不了:“满堂宾客尽关山”。“宾客”,指送别的僚属、幕士。“尽关山”,即为“尽是他乡之客”的意思(《滕王阁序》:“关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客”)。据孔凡礼《范成大年谱》考证,这些幕士、官佐大都不是当地人,不少又是江浙一带的。他们之间的离愁别绪更加深了。

这个别筵真是太叫人惆怅了啊。“从今嫋嫋盈盈处,谁复端端正正。”“嫋嫋盈盈”,形容舞姿、舞容的摇曳美好。这两句意思是:从此以后,谁还能认真欣赏这美妙的舞姿呢。这进一步写出了他们的惆怅,也写出了他们之间深厚的情感,朋友分别,也大有柳七郎那种“应是良辰好景虚设”的感喟。细体会这两句,还可以体会出作者对歌女也是怀着深深惜别之意的:目前的轻歌曼舞,以后谁还能看到呢。这样的情意在下阕表现得更明显。

“模泪易,写愁难,潇湘江上竹枝斑。”“模”、“写”互文义同。这里意思是:表现流泪是容易的,把愁充分地表现出来就很难了;潇湘江上的斑竹枝,人们容易看到上面斑斑泪痕,这泪痕所表示的内心无比痛苦,就不是那么容易理解的了。刘禹锡的《潇湘神》写道:“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。”这里用湘妃泪洒斑竹典故,表现了离别时难以言状的痛苦。用这个典故,也切合将来的行程,暗示舟行潇湘时也会有这样的相思之苦。“碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒。”这是写别后的相思。“碧云日暮”化用江淹《拟休上人怨别》:“日暮碧云合,佳人殊未来。”这两句是说,日后我在寂寞的旅途中想念你们而得不到你们的书信时,大概只能空对那横空的孤雁了。最后一句亦兴亦比,很有意境;途中景况的苍茫、清寒,正映见心境的迷惘、冷寂:“一雁”既表示来书的渺茫,又比喻自己的形影相单。真是“横泪易,写愁难”,作者下片写愁并不直写愁的具体情况如何如何,而是通过典故、景象去暗示、去渲染,启发读者的想象力,这个“愁”就变得更具体可感了。这不是避难从易,而是因难见巧。

离别的愁绪,从歌舞场面的感触和旅途景况的拟想中可见出很耐人寻味。与“宾客”分别的怅惘中又揉和了对歌女的柔情,文字精美,音节谐婉,体现了这首词的婉约风格。这些,大抵是阅读此词的应该注意的地方。

鹧鸪天·休舞银貂小契丹创作背景

此词为别筵而作,当作于淳熙二年正月离桂林赴成都就任之时。两年前,作者以广西经略安抚使来此兼任知府,与僚属、幕士关系甚洽,离别时,他们一再为之饯行,一直送到湖南地界。《鹧鸪天》就是在这种情况下写的。

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》翻译、赏析和诗意

休息舞银貂小契丹,满座的宾客全部关山。

从现在袅袅盈盈处,谁又端端正正看。

模眼泪容易,写愁难。

潇湘江上竹枝斑。

碧云天晚没有书寄,冷落浓烟中一雁寒。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》的评价

暂无评论