欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《水调歌头·送王修甫东还》原文和翻译、《水调歌头·送王修甫东还》赏析与评价 元代王恽

科普小知识2023-09-27 21:06:39
...

《水调歌头·送王修甫东还》原文

樊川吾所爱,老我莫能俦。

二年鞍马淇上,来往更风流。

梦里池塘春草,却被鸣禽呼觉,柳暗水边楼。

浩荡故园思,汶水日悠悠。

洛阳花,梁苑月,苦迟留。

半生许与词伯,不负壮年游。

我亦布衣游子,久欲观光齐鲁,羁绁在鹰韛、早晚西湖上,同醉木兰舟。

《水调歌头·送王修甫东还》翻译及赏析

《水调歌头·送王修甫东还》拼音对照参考

fán chuān wú suǒ ài, lǎo wǒ mò néng chóu.

樊川吾所爱,老我莫能俦。

èr nián ān mǎ qí shàng, lái wǎng gèng fēng liú.

二年鞍马淇上,来往更风流。

mèng lǐ chí táng chūn cǎo, què bèi míng qín hū jué, liǔ àn shuǐ biān lóu.

梦里池塘春草,却被鸣禽呼觉,柳暗水边楼。

hào dàng gù yuán sī, wèn shuǐ rì yōu yōu.

浩荡故园思,汶水日悠悠。

luò yáng huā, liáng yuàn yuè, kǔ chí liú.

洛阳花,梁苑月,苦迟留。

bàn shēng xǔ yǔ cí bó, bù fù zhuàng nián yóu.

半生许与词伯,不负壮年游。

wǒ yì bù yī yóu zǐ, jiǔ yù guān guāng qí lǔ, jī xiè zài yīng bài zǎo wǎn xī hú shàng, tóng zuì mù lán zhōu.

我亦布衣游子,久欲观光齐鲁,羁绁在鹰韛、早晚西湖上,同醉木兰舟。

水调歌头·送王修甫东还注释

王修甫:王恽好友,酬唱频仍。

樊川:唐诗人杜牧的别称。杜牧别业(别墅)樊川,有《樊川集》。杜牧自称“樊川翁”。

老我句:到老我也不能(与之)为伍。指业绩和名声赶不上杜牧。俦,chóu,同辈,伴侣。

鞍马:鞍子和马,借指骑马或战斗的生活。

鸣禽呼觉:叫声悦耳的鸟类吵醒。觉,睡醒。

汶水:水名,在中国山东省。亦称“大汶河”。

洛阳花:当指洛阳牡丹。

梁苑:西汉梁孝王所建东苑,故址在今河南省开封市东南。后人常以“梁苑隋堤”为吟咏历史胜迹之典。

词伯:cíbó,称誉擅长文词的大家,犹词宗。

布衣:粗布衣服。旧常称平民。

游子:离家远行或长年客居外乡的人。

观光:参观外国外地的景物建筑等。

齐鲁:古代的齐国鲁国,因原在今山东省内,所以今天常以“齐鲁”称山东省。

羁绁:jīxiè,马络头和马缰绳,亦泛指驭马或缚系禽兽的绳索。引申为拘禁,系缚;控制;束缚;滞留。

鹰韛:当为地名。(韛,bài,古代用来鼓风吹火的皮囊,俗称“风箱”。)

木兰舟:用木兰树造的船。南朝梁任昉《述异记》卷下:"木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁般刻木兰为舟,舟至今在洲中。诗家云木兰舟,出于此。"后常用为船的美称,并非实指木兰木所制。

《水调歌头·送王修甫东还》翻译、赏析和诗意

樊川我所爱,老我,没有人能比。

二年鞍马淇上,来往更风流。

梦里池塘春草,却被鸟鸣叫觉,柳暗水边楼。

浩荡所以园思,汶水悠悠。

洛阳花,梁苑月,苦于迟迟。

半生同意与词伯,不辜负年轻游。

我也是平民游子,早就想观光齐鲁,束缚在鹰韛、早晚西湖上,同醉木兰舟。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《水调歌头·送王修甫东还》的评价

暂无评论