邮差
《邮差》,美国底层社会桂冠诗人查尔斯·布考斯基的长篇小说处女作,也是其代表作之一,至今已被翻译成十六种语言。
作者:查尔斯·布考斯基
译者:杨敬
出版社:广西师范大学出版社
出版时间:2013年07月
页数:224
定价:28.00
ISBN:9787549527670
1、作品推荐
布考斯基,20世纪美国最有影响力的诗人、小说家之一,《时代周刊》评论他是美国底层社会的桂冠诗人。
布考斯基的文学作品,*暗地流传多年,多位诗人、小说家自行翻译,*首度正式出版。
布考斯基用最简单的语言诚实记录生活本身,哪怕是写到性爱、暴力也毫不手软,考验着读者的阅读底线。
莱昂纳德·科恩、汤姆·维茨、波诺、西恩·潘……众多亚文化旗手视布考斯基为偶像。
《邮差》,布考斯基小说处女作,也是其代表作之一,至今已被翻译成十六种语言。
2、内容简介
查尔斯·布考斯基(CharlesBukowski,1920~1994),20世纪美国最有影响力的诗人、小说家之一。阿尔贝·加缪称他为美国当代最伟大的作家,《时代周刊》评论他是美国底层社会的桂冠诗人。他的创作继往开来,独树一帜,被誉为“地狱的海明威”。
布考斯基年轻时做过洗碗工、卡车司机、邮差、门卫、仓库管理员、电梯操作员等多种底层工作,其写作的主题大多源自他的生活经历。
《邮差》是布考斯基的长篇小说处女作,也是其代表作之一,至今已被翻译成十六种语言。书中的主人公,人到中年的亨利·切那斯基是美国社会典型的失败者,从事着勉强糊口的邮差工作,支撑他的是啤酒和威士忌、赌马和一夜之欢的女人。每天他从宿醉中挣扎着爬起床,或者徒步于暴晒,或者被雨水浸透,游荡在洛杉矶无数阴暗的角落,试图在混乱、艰难的底层生活的折磨中生存下来……
布考斯基独立于美国文学的写作风格,便是从本书开始确立。
3、作者简介
查尔斯·布考斯基
查尔斯·布考斯基(CharlesBukowski,1920~1994),20世纪美国最有影响力的诗人、小说家之一。生于德国,三岁时跟随父母前往美国。出版过诗集《花朵,拳头和野兽般的哀号》、《水深火热:1955~1973诗集》、《战争无止:1981~1984诗集》;小说《邮差》、《女人》、《夹心面包》、《苦水音乐》等数十部作品,被翻译成多种语言在世界各地出版。
1994年,布考斯基在美国加州小镇圣佩德罗去世。墓碑上刻着“Don’tTry”。
4、媒体评论
他把每个人都拉到地上,甚至天使。——莱昂纳德·科恩(LeonardCohen)
布考斯基写的是平凡的灵魂在迷失的世界中的坎坷。——西恩·潘(SeanPenn)
布考斯基是为普通人、为街头流浪者写作……他看到了角落里谁也没有去过的那么远的黑暗。——汤姆·维茨(TomWaits)
布考斯基是我读过最决绝的作家。他不向他人提供具有普适意义的生活和文学经验,却能够用这些完全个人化的方式鞭笞人心,在我们平庸的灵魂肌体上留下了一道道经久不愈、鲜血淋漓的伤痕。——曹寇(小说家)
布考斯基是处于海明威、凯鲁亚克和诺曼·梅勒之间的一个作家。他有他们三个人的优点,又回避了他们三个人的缺点,最终,布考斯基成就了他自己——一种十分独特的、在天堂和地狱之间吟唱的美国小说和诗歌。——邱华栋(小说家,诗人,《人民文学》副主编)
我相信很多人会跟我一样,从阅读开始布考斯基那一刻起,就可以断定这是某种“第一次”经历。从来没有一个人像布考斯基这样写作。如果说同样沉沦于堕落快感的“垮掉的一代”是靠与迷幻药、宗教交错,进而完成了一种文学上的致命高潮的话,那么在布考斯基这里,则依靠自己的肉体和欲望便能一次次抵达文学的神秘之处。——朱白(评论家)