科专笑飞人工智能机器翻译日汉新品发布会举办
4月26日是世界知识产权日。当天下午,知识产权出版社自主研发的科专笑飞人工智能机器翻译日汉新品发布会在国家知识产权局召开。
本次发布会的主题是“聚焦专利翻译,助力科研创新,缩短审查周期”,旨在为专利行业内的审查员、专利代理人、翻译员等各领域的科研技术人员提供语言翻译的支持,缩短审查周期、提高工作效率、改善工作体验。
发布会上,国家知识产权局副局长甘绍宁对出版社机器翻译发布会的成功举办表示祝贺。他表示,知识产权出版社响应国家之需、社会所求,开发出达到国际一流水平的机器翻译系统——科专笑飞机器翻译系统。它大大节约了人员成本和时间成本,提高了翻译精准度和翻译效率,切实加快了我国机器翻译领域创新发展的进程,为全社会的知识产权工作者带来了福音。科学技术是世界性、时代性的。科专笑飞机器翻译引擎的成功研发,为知识产权制度服务广大创新主体提供新的工具和途径。相信知识产权出版社能把机器翻译、人工智能做得更好,为知识产权强国事业作出更大贡献。
知识产权出版社有限责任公司党委书记、董事长、总经理诸敏刚做了本次发布会的主旨发言。他表示,专利文献作为记载一个国家科技发明创造的重要载体,记载了90%以上的科技创造成果,各国专利文献语言种类繁多,给人们阅读专利文献带来了巨大困难,因此,研发、推广机器翻译引擎意义巨大。
诸敏刚介绍,科专笑飞机器翻译引擎采用先进的人工智能NLP算法和计算模型,对专利文献特定性语言现象和句式规范进行针对性处理和优化,构建机器翻译大脑;涉及中、英、日、德等专利领域多个主要语种,日汉准确率接近95%,英汉、德汉准确率达90%以上,对标机器翻译领域的国际大公司水平,总体技术已处于国际一流水平。高科技是国之利器,国家用之则强,企业用之则赢,人民用之则善。相信科专笑飞机器翻译引擎的成功研发,能够为知识产权事业作出贡献,为人工智能发展作出贡献,为国家科技创新发展作出贡献。
知识产权出版社科技文献机器翻译研究院副院长张孝飞对日语机器翻译的底层思想、关键技术、主要产品做了详细的介绍和解答。主要产品包括云机器翻译API、机器翻译辅助软件CAT、网页机器翻译系统和模板翻译知识库加工系统。
机器翻译辅助软件CAT以审查员、专利代理人、专利代理所和职业专利翻译人员为服务对象,支持客户端软件安装方式,提供涉及汉英、英汉、汉日和日汉四个方向在内的文本文件和word文档格式的整篇专利机器翻译服务,同时支持客户在本机定制用户词典,创建符合专利代理所和职业专利翻译人员翻译标准和习惯的专用语料库,通过提供定制化的服务,满足客户人性化的需求,提升工作效率。
网页版专利机器翻译系统采用与计算机辅助翻译软件CAT相同的技术原理,同样服务于审查员、专利代理所,专利代理人和职业专利翻译人员。目前,这款产品可以提供包括汉英、英汉、汉日、日汉、汉德和德汉六个语种方向的专利文献互译服务。
发布会还举行了以“专利机器翻译现状和涉外专利审查代理的新生态”为主题的专家论坛。论坛就人工智能、机器翻译、专利审查、专利代理等业内各种主要问题进行了讨论。