《醉落魄·丙寅中秋》原文和翻译、《醉落魄·丙寅中秋》赏析与评价 宋代郭应祥
科普小知识
2023-11-27 22:16:33
...
《醉落魄·丙寅中秋》原文
琼楼玉宇。
分明不受人间暑。
寻常岂是无三五。
惟有今宵,皓彩皆同普。
素娥阅尽今和古。
何妨小驻听吾语。
当年弄影婆娑舞。
妙曲虽传,毕竟人何许。
《醉落魄·丙寅中秋》翻译及赏析
《醉落魄·丙寅中秋》拼音对照参考
qióng lóu yù yǔ.
琼楼玉宇。
fēn míng bù shòu rén jiān shǔ.
分明不受人间暑。
xún cháng qǐ shì wú sān wǔ.
寻常岂是无三五。
wéi yǒu jīn xiāo, hào cǎi jiē tóng pǔ.
惟有今宵,皓彩皆同普。
sù é yuè jǐn jīn hé gǔ.
素娥阅尽今和古。
hé fáng xiǎo zhù tīng wú yǔ.
何妨小驻听吾语。
dāng nián nòng yǐng pó suō wǔ.
当年弄影婆娑舞。
miào qū suī chuán, bì jìng rén hé xǔ.
妙曲虽传,毕竟人何许。
醉落魄·丙寅中秋翻译及注释
翻译
月中宫殿,分明不受到人间之事的变化,难得这不是寻常的十五天。只有在今晚,普天同庆这皓洁的月光。
嫦娥经历了古代到今天,怎能妨碍暂停下来听我说话?同一年事物随着影子起舞。妙曲虽然流传,毕竟不知道是什么地方的人。
注释
琼:美玉;宇:房屋。指月中宫殿,仙界楼台。也形容富丽堂皇的建筑物。
人间暑:人间之事。
同普:普天同庆。
小驻:妨碍。
弄影:谓物动使影子也随着摇晃或移动。
醉落魄·丙寅中秋鉴赏
《醉落魄·丙寅中秋》是宋代郭应祥的一首词,这首词上片写景,借用月夜之间,描写普天下人渴望的团圆。
下片联想,由曲子想到人,是对人的一种思念。
《醉落魄·丙寅中秋》翻译、赏析和诗意
玉宇琼楼。分明不接受人之间热。
平常哪是没有三五。
只有今晚,孙皓彩都同普。
素娥阅尽现代和古代。
何妨小驻听我说话。
当年弄影婆娑舞。
妙曲虽然传,毕竟人是哪里。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《醉落魄·丙寅中秋》的评价
暂无评论
推荐阅读
-
《醉落魄》原文和翻译、赏析与评价 宋代曾觌
-
《醉落魄》原文和翻译、《醉落魄》赏析与评价 宋代石孝友
-
《醉落魄·丙寅中秋》原文和翻译、《醉落魄·丙寅中秋》赏析与评价 宋代郭应祥
-
《鹊桥仙(甲子中秋)》原文和翻译、《鹊桥仙(甲子中秋)》赏析与评价 宋代郭应祥
-
《醉落魄(重午)》原文和翻译、赏析与评价 宋代赵长卿
-
《醉落魄(初夜感怀)》原文和翻译、赏析与评价 宋代赵长卿
-
《醉落魄(吴兴莘老席上·般涉调)》原文和翻译、赏析与评价 宋代张先
-
《醉落魄(龙涎香)》原文和翻译、赏析与评价 宋代杨无咎
-
《醉落魄》原文和翻译、赏析与评价 宋代石孝友
-
《醉落魄·正月二十日张园赏海棠作》原文和翻译、《醉落魄·正月二十日张园赏海棠作》赏析与评价 宋代管鉴