《普天乐·浙江秋》原文和翻译、《普天乐·浙江秋》赏析与评价 元代姚燧
《普天乐·浙江秋》原文
浙江秋,吴山夜。
愁随潮去,恨与山叠。
寒雁来,芙蓉谢。
冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。
今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。
《普天乐·浙江秋》翻译及赏析
《普天乐·浙江秋》拼音对照参考
zhè jiāng qiū, wú shān yè.
浙江秋,吴山夜。
chóu suí cháo qù, hèn yǔ shān dié.
愁随潮去,恨与山叠。
hán yàn lái, fú róng xiè.
寒雁来,芙蓉谢。
lěng yǔ qīng dēng dú shū shě, pà lí bié yòu zǎo lí bié.
冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。
jīn xiāo zuì yě, míng cháo qù yě, níng nài xiē xiē.
今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。
普天乐·浙江秋翻译及注释
翻译
钱塘江边,吴山脚下,正值清秋之夜。离愁随江奔涌去,别恨似吴山重重叠叠。北雁南来,荷花凋谢。清冷的秋雨,灯盏的青光,更增添了书斋的凄凉、寂寞,怕离别却又这么早就离别。今晚且图一醉,既然明朝终将离去,还是忍耐一些。
注释
⑴浙江:即钱塘江。为兰溪与新安江在建德会合后经杭州入海的一段。因为通海,秋天多潮,以壮观著称。
⑵吴山:山名,也叫胥山,在今杭州市钱塘江北岸。
⑶寒雁:秋分后从塞北飞到南方来过冬的大雁。
⑷青灯:即油灯。因发光微青,故名。
⑸宁奈:忍耐。些些:即一些儿。后一个“些”字读sā,语尾助词。
普天乐·浙江秋简析
姚燧这首小令,是一首离别之作。周德清将它选入《中原音韵·正语作词起例》,题作“别友”。可见,当时就已脍炙人口。
此曲大半篇幅极写愁恨,雅致精丽,最后三句忽然纵笔作旷达语收束,正显出旷达放逸之本色,此是元代曲家与前代词人不同之处。
《普天乐·浙江秋》翻译、赏析和诗意
浙江秋季,吴山夜。愁随潮去,遗憾和山叠。
寒雁来,芙蓉道歉。
冷降青灯读书放弃,害怕离别又早离别。
今宵醉了,明天去了,难道是一些些。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《普天乐·浙江秋》的评价
暂无评论