答友问(大圭廉不割)
《答友问》是唐代诗人白居易的作品。
1、原文
大圭廉不割,利剑用不缺②;
当其斩马时,良玉不如铁③。
置铁在洪炉,铁销易如雪;
良玉同其中,三日烧不热④。
君疑才与德,咏此知优劣⑤。
------作者白居易
2、题解
人有了优良的道德品质,才能具有政治上的坚定性,也才能经受住各种严峻的考验。
3、注释
①、友:当指元稹。《元氏长庆集》有《咏宝剑》诗;“莫邪(宝剑名)无人淬(蘸水磨砺),两刃幽壤铁。……圭壁无卞和(楚玉工之识玉者),甘与顽石列。……镜悬奸胆露,剑拂妖蛇裂。珠玉(一作生)照乘光,冰莹环座热。此物比在泥,斯言为谁发?于今尽凡耳,不为君不说。”与白居易此诗一问一答,十分密合,白诗盖以要经得起锻炼考验之语勉励元稹,至于大圭、宝剑之譬,则为随事设喻,读者不必强寻所指,以辞害意。
②、大圭:是古代皇帝所执的玉质手板。形状狭长而锐上,略似剑叶。廉不割:语本嵇康《卜疑》:“廉而不割”《礼记.聘义》孔颖达《正义》曰:“言玉体虽有廉棱而不伤割于物;人有义者,亦能断割而不伤物,故云义也。”按:廉即棱角,以喻人之方正;割:谓损伤别人。缺:缺口,谓剑刃因屡用而缺损。
③、斩马:《汉书.朱云传》:“愿赐尚方(皇家制造处所造)斩马剑,断佞臣一人,以厉(激励)其余。”良玉:指大圭;铁:指利剑。
④、此四句是说:把利剑和大圭一同放入洪炉里面,利剑像雪一样地很快地就熔化了,而大圭却还未烧热。比喻人有的经得起考验,有的却经不起考验。洪炉:大炉子。多以比喻锻炼、考验人的客观条件。按:古时有“钟山之玉,灼(烧)以炉炭,三日三夜而色泽不变”的说法,杂见于《吕氏春秋.士容》、《淮南子.俶真训》高诱注。
⑤、此二句是说,你吟咏我这首诗,就会知道人的才与德的关系了。按:作者言外之意是强调德重于才。
4、作者简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
推荐阅读