《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》原文和翻译、《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》赏析与评价 宋代黄庭坚
《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》原文
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。
雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。
歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》翻译及赏析
《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》拼音对照参考
xiǎo táo zhuó zhuó liǔ sān sān, chūn sè mǎn jiāng nán.
小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。
yǔ qíng fēng nuǎn yān dàn, tiān qì zhèng xūn hān.
雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。
shān pō dài, shuǐ ruá lán, cuì xiāng chān.
山泼黛,水挼蓝,翠相搀。
gē lóu jiǔ pèi, gù gù zhāo rén, quán diǎn qīng shān.
歌楼酒旆,故故招人,权典青衫。
诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖翻译及注释
翻译
桃花盛开,垂柳依依,江南的春色很美。雨过天晴,春风温暖烟霭淡淡,让人陶醉。
山峦黛绿,水波湛蓝,绿水与青山相互映衬着。歌楼酒旗飘动,招人前去。姑且把青衫典当了换酒吧。
注释
[1]灼灼:形容花朵颜色鲜明亮丽。
[2]鬖鬖:音sān sān,植物枝叶下垂貌。
[3]醺酣:形容天气温暖困人。
[4]黛:青黑色的颜料,古代女子用来画眉。
[5]挼蓝:浸揉蓝草作染料,诗词中用以借指湛蓝色。
[6]酒旆:旆字读作pèi,也可写作“斾”,酒旆即是酒旗。
[7]故故:常常;屡屡。
诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖赏析
词的开头一句就把最足以作为春天表征的桃花盛开,柳条垂拂这两种典型景物描写出来。第二句“春色满江南”,用个“满”字似乎表明不必再写其他景物了,其实这是承上启下,着意于过渡。一切景物都是相互关联着的,美景还要有良辰衬托。如果碰到风雨如晦的天气,即使是盛开的桃花,扶疏的柳条,看起来也会令人黯然魂销。所以接下去转向对天气的描写:“雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。”这里边包括四种意思:宿雨初晴,惠风和畅,烟霭澹淡,着人如酒的天气。这样的天气,使人心旷神怡,正可以游目骋怀,饱览自然风光。
下片前三句“山泼黛,水挼蓝,翠相搀”连贯而下,以浓重的色彩,绘出了江南山水的春容。“泼”字,“挼”字用得很有魄力,非崇尚纤巧者所能办。
色彩浓丽的山和水,正承上阕“雨晴风暖烟淡”句而来,只有新雨之后,和风之中,天宇澄澈,万木争荣,才能为山水增辉。“泼黛”、“挼蓝”二句不仅画出了山色、水色,也反映了万物春天里的勃勃生机。写到这里为止,已经构成了一幅完整的色彩明丽的江南春景画面。“良辰美景”都有了,但似乎还缺少点什么,抬头望处,看到了“歌楼酒旆”。楼外的酒旗迎风飘动,足以惹人神飞。“故故招人”,生动地写出了词人的心理状态。“故故”这里是故意、特意之义,酒旗当然谈不上故意招人,只是因为词人想喝酒,才产生这种感觉。这一句是移情手法的巧妙运用。酒兴发作了,而阮囊已空,回去吧,却又败兴,所以只好“权典青衫”。这一句是化用杜甫“朝回日日典春衣,每日江头尽醉归”(《曲江》二首之二)诗意,集中体现了词人的性格、情趣。
黄庭坚这首小令,短短的四十四个字,江南春景层层叙写,逐步展现。桃柳、天气、山水、“歌楼酒旆”到结语,层层勾勒,上下呼应,脉理分明,语言沉着有力,意境风神曳,情景兼备,堪称佳作。
诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖创作背景
江南的春色,美景何止万千,实在是数不胜数,令人眼花缭乱。词人选择了最能代表春天景物的桃花与杨柳,仅以“灼灼”与“鬖鬖”两个词就概括出二者的特色。《诗经·桃夭》有“桃之夭夭,灼灼其华”之句,把桃花的光鲜亮丽词一笔概括,再加以盛装出嫁的美人,可以说把桃花与新人之美写到了极致。
最后三句,先写歌楼酒旗好像也欢喜地招引他去喝酒,再化用典故,无钱时“权典青衫”也要去喝酒。面对良辰美景,诗人早已按捺不住喝酒赏景的欲望,表现了对江南春景的热爱和寄情山水的情怀。
《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》翻译、赏析和诗意
小桃花灼灼柳鬖鬖,春天的景色溢满长江以南。雨天晴风暖烟淡,天气闷沉沉醉酣酣。
山泼翠,流水漾开了湛蓝,到处是翠绿互相扶搀。
歌楼酒旗,象是旧时相识在招引人,无钱只好典卖身上的青衫。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》的评价
暂无评论
推荐阅读
《诉衷情》原文和翻译、《诉衷情》赏析与评价 宋代仇远
《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》原文和翻译、《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》赏析与评价 宋代晏殊
《鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之》原文和翻译、《鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之》赏析与评价 宋代黄庭坚
《书幽芳亭记》原文和翻译、《书幽芳亭记》赏析与评价 宋代黄庭坚
《次元明韵寄子由》原文和翻译、《次元明韵寄子由》赏析与评价 宋代黄庭坚
《诉衷情》原文和翻译、赏析与评价 宋代沈蔚
《诉衷情·春游》原文和翻译、《诉衷情·春游》赏析与评价 明代陈子龙
《诉衷情》原文和翻译、赏析与评价 宋代杜安世
《减字木兰花(私情)》原文和翻译、赏析与评价 宋代黄庭坚
《诉衷情(别意)》原文和翻译、《诉衷情(别意)》赏析与评价 宋代曾惇