欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《江城子·江景》原文和翻译、《江城子·江景》赏析与评价 宋代苏轼

科普小知识2021-08-19 16:49:24
...

《江城子·江景》原文

湖上与张先同赋,时闻弹筝凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。

一朵芙蕖,开过尚盈盈。

何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。

忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵。

欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。

《江城子·江景》翻译及赏析

《江城子·江景》拼音对照参考

fèng huáng shān xià yǔ chū qíng, shuǐ fēng qīng, wǎn xiá míng.

凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。

yī duǒ fú qú, kāi guò shàng yíng yíng.

一朵芙蕖,开过尚盈盈。

hé chǔ fēi lái shuāng bái lù, rú yǒu yì, mù pīng tíng.

何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。

hū wén jiāng shàng nòng āi zhēng, kǔ hán qíng, qiǎn shuí tīng! yān liǎn yún shōu, yī yuē shì xiāng líng.

忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵。

yù dài qū zhōng xún wèn qǔ, rén bú jiàn, shù fēng qīng.

欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。

江城子·江景翻译及注释

翻译

凤凰山下,雨后初晴,云淡风清,晚霞明丽。一朵荷花,虽然开过了,但是仍然美丽、清净。什么地方飞过一对白鹭,它们也有意来倾慕弹筝人的美丽。忽然听见江上哀伤的调子,含着悲苦,又有谁,忍心去听。烟霭为之敛容,云彩为之收色,这曲子,就好像是湘水女神奏瑟在倾诉自己的哀伤,一曲终了,她已经飘然远逝,只见青翠的山峰,仍然静静地立在湖边,仿佛那哀怨的乐曲仍然荡漾在山间水际。

注释

1.湖:指杭州西湖。张先:北宋著名词人。

2.凤凰山:在杭州西湖南面。

3.芙蕖:荷花。

4.娉婷:姿态美好,此指美女。

5.江上:宋袁文《瓮牖闲评》引作“筵上”。

6.筝:弦乐器,木制长形。古代十三或十六根弦,现为二十五根弦。

7.湘灵:湘水女神,相传原为舜妃。《楚辞·九歌》有《湘夫人》。

江城子·江景赏析

此词为苏轼于熙宁五年(1072)至七年在杭州通判任上与当时已八十余岁的有名词人张先(990-1078)同游西湖时所作。

作者富有情趣地紧扣“闻弹筝”这一词题,从多方面描写弹筝者的美丽与音乐的动人。词中将弹筝人置于雨后初晴、晚霞明丽的湖光山色中,使人物与景色相映成趣,音乐与山水相得益彰,在对人物的描写上,作者运用了比喻和衬托的手法。

开头三句写山色湖光,只是作为人物的背景画面。“一朵芙蕖”两句紧接其后,既实写水面荷花,又是以出水芙蓉比喻弹筝的美人,收到了双关的艺术效果。从结构上看,这一表面写景,而实则转入对弹筝人的描写,真可说是天衣无缝。据《墨庄漫录》,弹筝人三十余岁,“风韵娴雅,绰有态度”,此处用“一朵芙蕖开过尚盈盈”的比喻写她,不仅准确,而且极有情趣。接着便从白鹭似也有意倾慕来烘托弹筝人的美丽。词中之双白鹭实是喻指二客呆视不动的情状。

下片则重点写音乐。从乐曲总的旋律来写,故曰“哀筝”,从乐曲传达的感情来写,故言“苦(甚、极的意思)含情”;谓“遣谁听”,是说乐曲哀伤,谁能忍听,是从听者的角度来写;此下再进一步渲染乐曲的哀伤,谓无知的大自然也为之感动:烟霭为之敛容,云彩为之收色;最后再总括一句,这哀伤的乐曲就好像是湘水女神奏瑟在倾诉自己的哀伤。湘灵,用娥皇、女英之典故。词写到这里,把乐曲的哀伤动人一步一步地推向最高峰,似乎这样哀怨动人的乐曲非人间所有,只能是出自像湘水女神那样的神灵之手。与此同时,“依约是湘灵”这总绾乐曲的一句,又隐喻弹筝人有如湘灵之美好。词的最后,承“依约”一句正待写人,却又采取欲擒故纵的手法,不仅没有正面去描写人物,反而写弹筝人已飘然远逝,只见青翠的山峰仍然静静地立在湖边,仿佛那哀怨的乐曲仍然荡漾在山间水际。“人不见,数峰青”两句,用唐代诗人钱起《省试湘灵鼓瑟》诗“曲终人不见,江上数峰青”,是那样的自然、贴切而又不露痕迹。它不仅意象动人,而且在结构上还暗承“依约是湘灵”一句,把上下用典结合起来。“数峰青”又回应词的开头“凤凰山下雨初晴”描写的雨过山青的景象,真可谓言尽而味永。

《江城子·江景》翻译、赏析和诗意

湖上和张先同赋,当时听到弹筝

凤凰山下大雨刚晴,水风清,晚霞明。

一朵芙蕖,开过还满盈。

哪里飞来两只白鹭,如有意思,慕娉婷。

忽然听到江面上弄哀筝,苦含情,派谁听!烟收云收,依照约定是湘灵。

想待曲终寻问取,意中人已看不见,数峰青。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《江城子·江景》的评价

暂无评论