2015年度十大流行语
2015年12月中旬,语言文字期刊《咬文嚼字》杂志评选的2015年度十大流行语出炉。今年上榜的年度热词依次为:获得感、互联网+、颜值、宝宝、创客、脑洞大开、任性、剁手党、网红、主要看气质。
1、概况简介
自2008年起,《咬文嚼字》每年年底都会公布由杂志读者推荐、经语言文字专家讨论评议后共同选定的年度十大流行语。虽然只有10个词语,却涵盖了社会生活的方方面面,记录着时代印记。
和2014年的“十大流行语”(顶层设计、新常态、打虎拍蝇、断崖式、你懂的、失联、神器、高大上、萌萌哒、断舍离)相比,2015年的流行语有了两大变化,一是更加互联网化了,二是更加接地气了。获得感、互联网+、颜值、宝宝、创客、脑洞大开、任性、剁手党、网红、主要看气质,无一不是平民用语,无一不是日常生活的组成,互联网语言在公众生活领域的渗透,从未像今年这样,自然又深入,平淡又平常。
2、年度特色
浓缩社会热点
《咬文嚼字》执行主编黄安靖在接受采访时表示,流行语不断更新换代,但流行语反映社会热点事件的内涵则未曾改变。与2008年的“和”体现该年北京奥运会这一盛会、2010年的“围脖”体现中国微博元年一样,刚刚出炉的十大流行语中,位居榜首的词语“获得感”就与国家发展方针、政策密切相关。
“获得感”一词由*总书记在2015年2月的*全面深化改革领导小组第十次会议上提出,他指出,要把改革方案的含金量充分展示出来,让人民群众有更多获得感。“获得感”一词由此迅速流行,多用以指人民群众共享改革成果的幸福感。
“互联网+”一词源于2015年3月5日*总理的《*工作报告》。他在报告中说,要制定“互联网+”行动计划。“互联网+”一词迅速流行。2015年7月,国务院发布《关于积极推进“互联网+”行动的指导意见》,该词进一步引起社会广泛关注。随着经济发展新格局的形成,“互联网+”以其体现出的新思维方式、新发展模式以及新经济形态,被社会各界广泛使用。
“创客”一词则在全民创业潮背景下应运而生,虽然译自英文单词“Maker”,但已深深根植于中国的语言土壤中,融入了“大众创业,万众创新”的社会潮流。
彰显网络特色
每年选出的流行语,网络特色十分明显。但2015年是网络流行语所占比例最高的一年,至少有7个是网络语词。
黄安靖认为,流行语互联网化是一个好现象,它表明借助网络,社会已进入“全民造句”时代,民间的语言智慧得以通过网络平台表达,这极大丰富了汉语语言宝库。
比如“脑洞大开”,由“脑补”衍生而来。“脑补”源自动漫,后来词义扩大,“脑洞大开”被引申为想象天马行空,联想极其丰富、奇特,甚至到了匪夷所思的地步。2015年2月,网络剧《脑洞大开》播出,该词更是频频见诸媒体。
再如“网红”,即“网络红人”。《咬文嚼字》指出该词是网络时代的产物。它在2015年的热度飙升,与媒体纷纷爆出明星大腕与“网红”女友的恋情有关。
“宝宝”则语出网络潮语“吓死宝宝了”。“吓死宝宝了”就是“吓死我了”,女生受到惊吓时常用此语来“卖萌”。
“剁手党”指沉溺于网络购物的人群,以女性居多。金庸《射雕英雄传》中的九指神丐洪七公,有一次因贪吃误了大事,一发狠剁掉了自己的手指头,但一遇美食仍然把持不住。“剁手”或源于此。
助推汉语出国
凭借口语化、生动形象的特质,很多流行语早已走出国门,在华侨华人圈中广为传播。
打开“北美吐槽君”的微博,你会发现大量的流行语,如“有哪些影剧你是纯粹为了主角的颜值忍着看完的?”走在纽约的法拉盛,不时能听到有人说到“剁手党”、“吓死本宝宝”等流行语。
在美国某华文媒体工作了3年的黄女士说,在美国的年轻新移民对这些流行语并不陌生,虽然普及程度略逊于*,但也颇成气候。
“汉语是中国文化的载体,流行语的海外传播有利于中国不断提升文化软实力、提升国家形象、增强国家话语权。”清华大学一位政治学博士后说。
3、英文译法
1.获得感
Senseofgain
其实就是努力使各项改革都能适应*事业发展要求,都能满足人民群众愿望和期待,让人民群众感受到实实在在的改革成效。
Thebestwaytotestifareformhasachieveditsaimistocheckpeople'struefeelingsaboutthereformfruits.Xisaidthat"makingpeoplehaveasenseofgain"isadecisiveruletomeasurethegoldcontentofanyreform.
检验改革效果的最佳方式就是要看人民群众对改革发展成果的切身感受。习主席表示,“让人民群众有获得感”是检验任何改革含金量的重要标尺。
2.互联网+
Internetplus
让互联网与传统行业深度融合,重构、再造新的发展业态。这一说法最初是由国务院总理*在《*工作报告》中提出,随后成为媒体的高频用词。
互联网+教育,互联网+医疗,互联网+金融……*总理2015年3月在*工作报告中提出,制定“互联网+”行动计划(Internetplusinitiative),推动移动互联网(mobileInternet)、云计算(cloudcomputing)、大数据(bigdata)、物联网(theInternetofThings)等与现代制造业(modernmanufacturing)结合,促进电子商务(e-commerce)、工业互联网和互联网金融(Internetfinance)健康发展,引导互联网企业拓展国际市场(guideinternationalexpansionbyInternetcompanies)。
3.创客
Maker
译自英文单词“Maker”,源于美国麻省理工学院微观装配实验室的实验课题。当下我国“大众创业,万众创新”,该词特指具有创新理念、自主创业的人。
但,咱们*工作报告中是用creator:
大力调整产业结构。着力培育新的增长点,促进服务业加快发展,支持发展移动互联网、集成电路、高端装备制造、新能源汽车等战略性新兴产业,互联网金融异军突起,电子商务、物流快递等新业态快速成长,众多"创客"脱颖而出,文化创意产业蓬勃发展。(Wehaveseencreatorscomingthickandfast,andtheculturalandcreativeindustrieshavebeendevelopingwithgreatvitality.)
4.颜值
"颜值"本表示男女颜容英俊或靓丽的程度,由此衍生出"颜值高""颜值爆表""颜值暴跌"等说法。后来"颜值"一词已由人及物,也用来表示物品的外表或外观是否美好。
颜值低:HomelyHomely(长相一般);Benooilpainting(不好看);Plain-JanePlain(相貌平平,不起眼);Notgood-looking(不漂亮)。
5.宝宝
语出网络潮语"吓死宝宝了"。"吓死宝宝了"就是"吓死我了",女生受到惊吓时常用此语来"卖萌"。后来"宝宝"独立单用,与此前流行的"亲"渐有并立趋势。
吓死宝宝了:Startlesboutofsth;Scaresbtodeath;Frightenthepantsoff;Myheartstoodstill.;Chillsbtothemarrow/bone.
6.脑洞大开
由“脑补”衍生而来。"脑补"源自日本动漫,本指观剧者在大脑里通过自己的想象来补充或添加原剧中没有的情节或内容。“脑洞”则是大脑中需要用想象力去填充的“洞穴”,即进行“脑补”的场所。“洞穴”越大,想象越丰富。
脑洞大开:greatlyenrichone’smind(brain),greatlyopenupone’seyes,greatlywidenone’shorizon等。
7.任性
capricious
本是一个传统词语,常用作贬义,如“任性妄为”。自从网友调侃:“有钱就是任性”之后,“任性”词汇色彩逐渐变化,甚至富有褒义。
8.剁手党
hands-choppingpeople
指沉溺于网络购物的人群,以女性居多。也称“剁手族”“剁手帮”等。金庸《射雕英雄传》中的九指神丐洪七公,有一次因贪吃误了大事,一发狠剁掉了自己的手指头,但一遇美食仍然把持不住。“剁手”或源于此。
9.网红
instantonlinecelebrities
即"网络红人",指被网民追捧而走红的人。"网红"走红的原因很复杂,或因出众的才貌,或因搞怪的行为,或因意外事件,或因网络推手的运作,等等。"网红"是网络时代的产物,其身上投射出的特质,迎合了网络世界的"审美"或"审丑"心理,从而赢得了广大网民的理性或非理性关注。
还有Internetstar,onlinestar,staronline,Internetcelebrity,webcelebrity,blue-eyedboyontheInternet.
10.主要看气质
lookathowIlook,notmylook
意思是不要太看重外在形式,内在气质才是决定因素。有观点认为,在过分追求“颜值”的时代,“主要看气质”的流行有“正能量”意义。
朋友圈上疯传的搞笑梗,是这样翻译的:Godwantstochecktheairquality.
有关气质的翻译有:
She'sgotrealclass.
她很有气质。
She'sthepersonificationofcultureandrefinement.
她既有修养,又有气质。
上一篇:Meredith *s
下一篇:乡村音乐