欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 科普文章

去妇词

科普小知识2022-09-29 18:50:58
...

《去妇词》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第165卷第38首。但也有人认为是顾况所作。以第一人称手法描写了一个因年老色衰被丈夫抛弃的妇女形象,通过对人物细节的刻画表现出了弃妇的哀怨与孤苦,表现了对抛弃妻子的人的谴责。

1、作品原文

去妇词(1)

古来有(2)弃妇,弃妇有归处。

今日妾辞君,辞君遣(3)何去?

本家零落尽,恸哭来时路。

忆昔未嫁君,闻君却(4)周旋。

绮罗锦绣段,有赠黄金千。

十五许嫁君,二十移所天(5)。

自从结发日未几(6),离君缅(7)山川。

家家尽欢喜,孤妾长自怜。

幽闺多怨思,盛色无十年。

相思若循环(8),枕席生流泉。(9)

流泉咽不扫(10),独梦(11)关山道。

及此(12)见君归,君归妾已老。

物情恶衰贱(13),新宠方妍好。

掩(14)泪出故房,伤心剧秋草。

自妾为君妻,君东妾在西。

罗帏到晓恨,玉貌一生啼。

自从离别久,不觉尘埃厚。

尝嫌玳瑁(15)孤,犹羡鸳鸯偶。(17)

岁华(16)逐霜霰,贱妾何能久(18)?

寒沼落芙蓉,秋风散杨柳。

以比憔悴颜,空持(19)旧物还。

馀生欲何(20)寄,谁肯相牵攀(21)?

君恩既断绝,相见何年月?

悔倾连理杯,虚作同心结。(22)

女萝附青松,贵欲相依投。

浮萍失绿水,教作若为(23)流。

不叹君弃妾,自叹妾缘业。(24)

忆昔初嫁君,小姑才倚床;

今日妾辞君,小姑如妾长。(25)

回头语小姑,莫嫁如兄夫。

2、词句注释

(1)此诗于顾况集,题作“弃妇词”。注:“王本虽仍列此诗,而《才调集》明指为顾况作,题为(弃妇词),所多不过四句,其他差异亦甚少,《英华》选此诗,亦以为疑。!!安旗等注:“《弃妇词》有繁简之分:《文苑英华》所载为简本,仅十七联;《才调集》所载系繁本,达三十二联之多。繁本较白集《去妇辞》多四句,其他差异亦甚少,盖为一诗之两传者。此诗之作者,当据《才调集》定为顾况。”

(2)来有:顾况集作“人虽”。

(3)遣:顾集作“欲”。

(4)却:顾集作“甚”。周旋:行礼时进退揖让之举。

(5)所天:妇人未嫁以父母为天,既嫁以丈夫为天。

(6)自从:此二字误衍。结发:谓成婚。

(7)缅:远。

(8)傅玄《怨歌行》:“情思如循环,优来不能遏。”

(9)以上顾集作“及与同结发,值君适幽燕。孤魂托飞鸟,两眼如流泉”四句。

(10)扫:顾集作“燥”。

(11)独梦:顾集作“万里”。

(12)此:顾集作“至”。

(13)恶衰贱:顾集作“弃衰歇”。

(14)掩:顾集作“拭”。

(15)玳瑁:动物名,似龟,甲片可作装饰品。

(16)岁华:岁时,时间。

(17)顾集无以上十二句。

(18)此句顾集作“妾以憔悴捐”。

(19)空持:顾集作“羞将”。

(20)何:顾集作“有”。

(21)牵攀:顾集作“留连”。

(22)江总《杂曲三首》:“未眠解著同心结,欲醉那堪连理杯。”连理杯,谓夫妻相爱共饮。

(23)若为:如何。

(24)缘:因缘定分。业:佛教名词,泛指一切身心活动。佛教称,前世之业,将招致今生相应的果报。以上十句顾集作“空床对虚偏,不觉尘埃厚。寒水芙蓉花,秋风堕杨柳”四句。

(25)“忆昔”四句:《焦仲卿妻》:“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。”忆昔,顾集作“记得”。才,顾集作“始”。妾辞君,顾集作“君弃妾”。

3、作品译文

我父母家人已经零落无人,我只好在当初嫁来的路上恸哭。

忆往昔未嫁与你的时候,听说你很会交际应酬。

聘礼有绮罗锦绣段,还有黄金千两。

我十五岁那年与你订婚,二十岁嫁到你家,把你当作依靠的肩膀。

自从我们成为结发夫妻以后不久,你便离家去到遥远的地方。

别的家家都夫唱妻随,不尽欢喜,只有孤妾我独自长怜。

幽独的闺阁怨思绵绵,嫁到你家不到十年颜色衰败。

相思如云雨循环,枕席上日夜泪流如泉。

流泉咽咽,日夜不干,夜夜梦见自己孤独地行走在寻找你的关山道路上。

现如今你回家了,我也衰老了。

喜艳厌衰,人情所至,喜新厌旧,新宠妍好。

我掩泪走出曾经的洞房,伤心凄凄侮辱秋草的衰草。

自从我嫁给你为妻,就一直两地分居,你在东来我在西。

罗帏里的我从夜到晓独自怨恨,原来的花颜玉貌被啼哭的泪水泡蔫了。

离别得那么久,已经不感觉屋内的尘埃积了多厚。

看到孤独的玳瑁就生可怜之情,特别羡慕双双成对的鸳鸯。

岁华容颜追逐霜霰而衰败,我又怎么能躲过这个劫?

池沼的寒水凋落芙蓉花,萧瑟的秋风使杨柳叶纷纷坠落。

就如同我憔悴的容颜,如今空持旧时的嫁妆而归。

下半生却寄托与谁呢?谁会愿意接纳我呢?

你的恩情既然已经断绝,相见的日子不知在什么年月了?

真后悔当初与你共倾连理杯,也后悔与你虚作同心结。

女萝依附青松,珍贵的是想你是个依靠。

如今浮萍失去绿水,叫我如何才好?

我不埋怨你抛弃了我,自叹自己因缘已尽。

想当年我嫁给你的时候,你的小妹妹才能倚床而行。

今日我辞别你的时候,小妹已经和我一样高了。

我回头对小姑说:以后千万别嫁给像你哥哥那样的男人。

4、作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量,一切可惊可喜()令人兴奋()发人深思的现象,无不尽归笔底。李白是屈原之后最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。与杜甫齐名,世称“李杜”。他存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。

上一篇:60后

下一篇:70后

推荐阅读