欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 科普文章

梁实秋故居

科普小知识2022-09-30 10:19:12
...

重庆北碚区曾是嘉陵江畔一个无名小镇,因抗战时期众多文化界名人寓居,使其成为抗战大后方的文化中心。中国第一个研究莎士比亚的权威、著名学者梁实秋就曾在北碚度过8年时光。

中文名称:梁实秋故居

故居位置:位于重庆市北碚区城区之中

购买时间:1940年

故居名称:雅舍

1、故居简介

重庆北碚区曾是嘉陵江畔一个无名小镇,因抗战时期众多文化界名人寓居,使其成为抗战大后方的文化中心。中国第一个研究莎士比亚的权威、著名学者梁实秋就曾在北碚度过8年时光。


1

梁实秋北碚故居位于半山腰上,取名“雅舍”。18日,记者来到“雅舍”山脚下,走上二、三十级台阶,就看到黄桷树旁有一大石上书“雅舍”,此二字正是梁先生的手笔。

“雅舍”小院中间是梁实秋的塑像,先生戴着眼镜,身着西式羊毛衫,静坐在石头上眺望前方,其背后便是陪伴他度过8年抗战风雨的“雅舍”小屋。

1937年北平沦陷后,梁实秋只身南下,1938年7月辗转来到重庆。1939年至1946年,他在重庆北碚区郊外和吴景超夫妇合买下一个小院,这里离他当时服务的国立编译馆很近,为方便邮差递信,他用吴景超夫人龚业雅之名,将居室命名为“雅舍”。

2、故居布局

“雅舍”共6间房,梁实秋居住其中的一室一厅。如今,其屋内以梁先生的生平为线索,通过图片、文字、实物、影像资料展览,着重讲述了先生在北碚的经历。


2

透过展览,可见先生居住在“雅舍”时生活极其简朴,他把钱主要花在购书上,8年间,“雅舍”内处处皆书,随处摊放,客人来访时甚至难找落座之地。

“雅舍”的讲解员称,梁实秋写文章很投入,因而交际不广,他的朋友中有冰心夫妇、老舍、朱光潜、王云五等人。只要这些文友来访“雅舍”,他必定放下手头工作,喜滋滋地参与高谈阔论,偷得半日清闲。

“雅舍”最右侧的小屋为梁先生的书房,屋内是按照老舍之子舒乙的回忆所布置。书房内放有先生伏案写作的书台,和曾经用过的毛笔、油灯。70多年前,梁先生正是在这间书房里一边伏案与鲁迅笔战,一边翻译莎士比亚的作品和勤奋写作。

3、实秋与故居

梁实秋对“雅舍”感情深厚。他曾写道:“我住雅舍一日,雅舍即一日为我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少此一日雅舍所能给予之苦辣酸甜,我实躬受亲尝。”正因如此,先生的著作多冠名“雅舍”二字,如《雅舍小品》、《雅舍杂文》、《雅舍谈吃》等。

1949年,梁实秋移居*,任教于*师范大学,后搬入台师大为他提供的宿舍——台北云和街11号,此处亦名“雅舍”。风靡全球、再版300余次的《雅舍小品》除第一集写于重庆北碚“雅舍”,其余三集均完成于台北。

4、梁实秋简介

梁实秋(1903-1987),号均默,原名梁治华,字实秋,笔名子佳、秋郎,程淑等。中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,祖籍浙江杭州,出生于北京。


3

晚年梁实秋曾说过一生中有四个遗憾:一,有太多的书没有读;二,与许多鸿儒没有深交,转眼那些人已成为古人;三,亏欠那些帮助过他的人的情谊;四,陆放翁但悲不见九州同,现在也有同感。他是国家社会党党员,否认文学有阶级性。早期梁实秋专注于文学批评,坚持将描写与表达抽象的永恒不变的人性作为文学艺术的文学观,批评鲁迅翻译外国作品的“硬译”,不同意鲁迅翻译和主张的苏俄“文艺政策”,主张“文学无阶级”,不主张把文学当作政治的工具,反对思想统一,要求思想*。这期间和鲁迅等左翼作家笔战不断。

从1927年到1936年,论战持续了八年之久。1936年10月19日鲁迅不幸逝世,对垒式论战也自然结束。但是,这场论战所产生的影响既深且远。它不因鲁梁论战的结束而结束。论战所产生的影响实体己超出鲁梁本身,论战性质也己逾越了文学范畴,其余波扩涟到后来年代,以至于今。抗战年间,发生在重庆的那场“与抗战无关”的论争,虽不能说与这场论战有直接的关系,但也不能否认它们之间有着微妙的关联。

5、生平概况

1915年秋考入清华学校。在该校高等科求学期间开始写作。

第一篇翻译小说《药商的妻》1920年9月发表于《清华周刊》增刊第6期。

第一篇散文诗《荷水池畔》发表于1921年5月28日《晨报》第7版。

1923年8月毕业后赴美留学。


4

1924年到上海编缉《时事新报》副刊《青光》,同时与张禹九合编《苦茶》杂志。不久任暨南大学教授。

1926年回国任教于南京东南大学。

1930年,杨振声邀请他到山东大学任外文系主任兼图书馆长。

1932年到天津编《益世报》幅刊《文学周刊》。

1934年应聘任北京大学研究教授兼外文系主任。

1935年秋创办《*评论》,先后主编过《世界日报》副刊《学文》和《北平晨报》副刊《文艺》。七七事变,离家独身到后方。

1938年抗战开始,梁实秋在重庆主持《*日报•平明副刊》。任国民参政会参政员,国民*教育部小学教科书组主任,国立编译馆翻译委员会主任委员。抗战后回任北平师大教授。

1949年到*,任*师范学院(后改师范大学)英语系教授,后兼系主任,再后又兼文学院长。

1961年起专任师大英语研究所教授。

1966年退休。曾携妻子游美,在美台两地轮流居住,其妻辞世后重返*。他40岁以后着力较多的是散文和翻译。散文代表作《雅舍小品》。30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40年,到1970年完成了全集的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7年时间完成百万言著作《英国文学史》。1975年同韩菁清结婚。1987年11月3日病逝于台北。梁实秋40岁以后着力较多的是散文和翻译。散文代表作《雅舍小品》从1949年起20多年共出4辑。30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40载,到1970年完成《莎士比亚全集》的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7年时间完成百万言著作《英国文学史》。

6、主要著作

《冬夜草儿评论》(评论)与闻一多合著,1923(自费刊印)《浪漫的与古典的》(评论集)1927,新月《骂人的艺术》(杂文集)1927,新月《文学的纪律》(评论集)1928,新月《偏见集》(评论集)1934,台.正中《约翰孙》(评论)1934,商务《雅舍小品》(散文集)1949,台.正中《北平年景》(怀乡散文)50年代《实秋自选集》1954,台北胜利书局《谈徐志摩》(散文)1958,远东《梁实秋选集》1961,台北新陆出版社《清华八年》(散文)1962,重光《秋室杂文》1963,文星《文学因缘》(散文)1964,文星《谈闻一多》(散文)1967,传记文学《秋室杂忆》(散文)1969,传记文学《略谈中西文化》1970,台北进学书局《实秋杂文》1970,仙人掌《关于鲁迅》1970,台北爱眉出版社《实秋文存》1971,蓝灯《西雅图杂记》(散文)1972,远东《雅舍小品续集》1973,台.正中《看云集》(散文)1974,志文《槐园梦忆》(散文)1974,远东《梁实秋自选集》1975,黎明《梁实秋论文学》1978,时报《梁实秋札记》1978,时报《白猫王子及其他》(散文)1980,九歌《雅舍小品》(3、4集)1982一1986,台.正中《雅舍杂文》1983,台.正中《雅舍谈吃》(散文集)1986,九歌《英国文学史》1985,台北协志工业丛书出版公司

7、翻译书目

《阿伯拉与哀绿绮斯的情书》(散文集)英国密尔顿著,1928,新月《结婚集》(短篇小说集)瑞典斯特林堡著,1930,中华《潘彼得》(小说)英国巴利著,1930,商务《西塞罗文录》罗马西塞罗著,1933,商务《职工马南传》(长篇小说)英国哀里奥特著,1932,商务《威尼斯商人》(剧本)英国莎土比亚著,1936,商务《奥赛罗》(剧本)英国莎士比亚著、1936,商务《哈姆雷特》(剧本)英国莎士比亚著,1936,商务《暴风雨》(剧本)英国莎士比亚著,1937,商务《吉尔菲先生之情史》1944,黄河书局《情史》英国乔治.艾略特著,1945,重庆黄河出版社《呼哮山庄》(长篇小说)英国E.勃朗特著,1955,台.商务《百兽图》英国奥威尔著,1956,台.正中《莎士比亚戏剧集20种》1967,文星《雅舍译丛》(诗文集)1985,皇冠《莎士比亚全集》(戏剧37集、诗3集)1986,远东《沉思录》古罗马马克斯•奥勒留

8、路线指引

地址:

重庆市北碚区天生路

乘车线路:

可在北碚站乘890路小巴在汽车运输公司北碚总站下车步行前往

上一篇:重庆小南海温泉

下一篇:南滨路