《女冠子·春山夜静》原文和翻译、《女冠子·春山夜静》赏析与评价 五代李珣
科普小知识2022-05-21 06:31:43
...
《女冠子·春山夜静》原文
春山夜静,愁闻洞天疏磬。
玉堂虚,细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾。
对花情脉脉,望月步徐徐。
刘阮今何处?绝来书!
《女冠子·春山夜静》翻译及赏析
《女冠子·春山夜静》拼音对照参考
chūn shān yè jìng, chóu wén dòng tiān shū qìng.
春山夜静,愁闻洞天疏磬。
yù táng xū, xì wù chuí zhū pèi, qīng yān yè cuì jū.
玉堂虚,细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾。
duì huā qíng mò mò, wàng yuè bù xú xú.
对花情脉脉,望月步徐徐。
liú ruǎn jīn hé chǔ? jué lái shū!
刘阮今何处?绝来书!
女冠子·春山夜静注释
⑴洞天——仙人所住处,多于山洞,道家称之为洞天。⑵玉堂——仙人所居之堂。晋庚阐《游仙诗》:“神岳竦丹霄,玉堂临雪岭。”
⑶细雾二句——意思是云雾轻烟中,见到仙女珠佩闪烁,翠裾飘曳。
⑷刘阮——刘晨、阮肇二人。泛指所思念的情郎。
⑸绝来书——意思是刘阮一去,连信也未见寄来。
女冠子·春山夜静评析
这首词虽写的是女道士,但她也是美丽(“细雾垂珠佩,轻烟曳翠裾”)、多情(“对花情脉脉,望月步徐徐”),还对生活充满了热望,对爱情也是渴求的(“刘阮今何处?绝来书!”)。这些都从侧面披露了封建社会的一些病态现象。《女冠子·春山夜静》翻译、赏析和诗意
夜静春山,我听说洞天疏磬。玉堂虚,细雾垂珠佩带,轻烟曳翡翠衣襟。
对花情脉脉,十五的月亮步慢慢。
刘阮现在何处?绝来信!
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《女冠子·春山夜静》的评价
暂无评论