《临江仙·和子珍》原文和翻译、《临江仙·和子珍》赏析与评价 清代谭献
科普小知识2021-07-16 08:52:18
...
《临江仙·和子珍》原文
芭蕉不展丁香结,匆匆过了春三。
罗衣花下倚娇憨。
玉人吹笛,眼底是江南。
最是酒阑人散后,疏风拂面微酣。
树犹如此我何堪?离亭杨柳,凉月照毵毵。
《临江仙·和子珍》翻译及赏析
《临江仙·和子珍》拼音对照参考
bā jiāo bù zhǎn dīng xiāng jié, cōng cōng guò le chūn sān.
芭蕉不展丁香结,匆匆过了春三。
luó yī huā xià yǐ jiāo hān.
罗衣花下倚娇憨。
yù rén chuī dí, yǎn dǐ shì jiāng nán.
玉人吹笛,眼底是江南。
zuì shì jiǔ lán rén sàn hòu, shū fēng fú miàn wēi hān.
最是酒阑人散后,疏风拂面微酣。
shù yóu rú cǐ wǒ hé kān? lí tíng yáng liǔ, liáng yuè zhào sān sān.
树犹如此我何堪?离亭杨柳,凉月照毵毵。
临江仙·和子珍注释
①春三:春季的第三个月。②“树犹”句:《世说新语》载桓温北征,见旧日所栽柳已十围,慨叹:“树犹如此,人何以堪!”
③毵毵:枝条细长貌。
临江仙·和子珍评解
春去匆匆,笛声悠悠,已觉幽情难遣;何况酒阑人散,柳风拂面,离亭凉月,此景何堪!词人既伤春归,复怨别离,更感叹年华流逝,惆怅之情,遂不能已于词。《临江仙·和子珍》翻译、赏析和诗意
芭蕉不展丁香结,匆匆走过了春三。罗衣花下靠娇傻瓜。
玉人吹笛子,眼底是江南。
最是酒尽人散后,疏风拂面微酣。
树犹如此我为什么忍受?离亭杨柳,凉月照毵毵。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《临江仙·和子珍》的评价
暂无评论
推荐阅读
《过许州》原文和翻译、《过许州》赏析与评价 清代沈德潜
《晓窗》原文和翻译、《晓窗》赏析与评价 清代魏源
《咏梧桐》原文和翻译、《咏梧桐》赏析与评价 清代郑板桥
《读陆放翁集》原文和翻译、《读陆放翁集》赏析与评价 清代梁启超
《牧童逮狼》原文和翻译、《牧童逮狼》赏析与评价 清代蒲松龄
《促织》原文和翻译、《促织》赏析与评价 清代蒲松龄
《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》原文和翻译、《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》赏析与评价 清代秋瑾
《满江红·为问封姨》原文和翻译、《满江红·为问封姨》赏析与评价 清代纳兰性德
《芙蓉女儿诔》原文和翻译、《芙蓉女儿诔》赏析与评价 清代曹雪芹
《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》原文和翻译、《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》赏析与评价 清代纳兰性德