欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《过许州》原文和翻译、《过许州》赏析与评价 清代沈德潜

科普小知识2022-08-18 10:14:52
...

《过许州》原文

到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。

行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。

《过许州》翻译及赏析

《过许州》拼音对照参考

dào chù bēi táng jué jué liú, chuí yáng bǎi lǐ yǎn píng chóu.

到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。

xíng rén biàn jué xū méi lǜ, yí lù chán shēng guò xǔ zhōu.

行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。

过许州翻译及注释

翻译

池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。到处一片翠绿,满眼都是生机。

使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声陪伴我走过许州。

注释

⑴许州:今河南许昌。

⑵决决:流水声。陂(bēi)塘:池塘。

⑶罨(yǎn):覆盖。平畴:平整的田地。

⑷行人:出行人。此处指自己。

过许州鉴赏

过许州时,诗人身处绵延百里的柳荫道中,碧青的池水,翠绿的垂杨,周围一片绿色,他甚至觉得连自己的胡须、眉毛也被这美好的景色染绿了,这使他感到十分赏心悦目。而一路知了的欢快叫声,更增添了他的愉悦之情,使他非常轻松地在不知不觉中过了许州。

这首诗无论是写自然景物,还是写自己的真情实感,都是些类乎村夫野老之语从心底自然流出,没有丝毫雕琢痕迹。但只要静气按节,密咏恬吟,就会涵濡深悟其妙,真可谓是“语淡而味终不薄”。第一句“到处陂塘决决流”,是从听觉角度写池塘美妙的流水声。“决决”,流也,见《广雅释训》,王念孙疏证:“《说文》:‘决,行流也。’重言之则曰‘决决’;‘决决’,水貌也。”韦应物的《县斋诗》有“决决水泉动”之句,范成大的《喜雨诗》有“流渠决决绕幽居”之句。诗人用“决决”一词来攀写潺潺的流水声,不仅穷其声音,而且形神毕现,那种水流的状态,如一群孩童你追我逐,如几十只鸭子争相戏水,哗哗的水声和欢声笑语相互融合,那的确是一幅非常绚丽的图画。而后两句诗动静结合,情景交融,是诗,也是画,足以引人扬首展眉、心旷神怡。末尾一句,表达了诗人轻快的心情,听着蝉声好像忘掉了旅途的劳累。

过许州创作背景

沈德潜在朝期间,他的诗深受乾隆皇帝的赏识,这一特殊地位使他的诗论和诗作,曾风靡一时,影响颇大。诗人路过许州(北周于颖川郡置许州,即今河南许昌),风光宜人,诗兴勃发,写下《过许州》一首。

《过许州》翻译、赏析和诗意

到处池塘决流,垂杨百里覆盖平整。

行人便觉得眉毛绿,一路蝉声过许州。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《过许州》的评价

暂无评论