《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》原文和翻译、《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》赏析与评价 宋代张先
科普小知识2022-10-27 14:18:48
...
《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》原文
双蝶绣罗裙。
东池宴。
初相见。
朱粉不深匀。
闲花淡淡春。
细看诸处好。
人人道。
柳腰身。
昨日乱山昏。
来时衣上云。
《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》翻译及赏析
《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》拼音对照参考
shuāng dié xiù luó qún.
双蝶绣罗裙。
dōng chí yàn.
东池宴。
chū xiāng jiàn.
初相见。
zhū fěn bù shēn yún.
朱粉不深匀。
xián huā dàn dàn chūn.
闲花淡淡春。
xì kàn zhū chù hǎo.
细看诸处好。
rén rén dào.
人人道。
liǔ yāo shēn.
柳腰身。
zuó rì luàn shān hūn.
昨日乱山昏。
lái shí yī shàng yún.
来时衣上云。
醉垂鞭·双蝶绣罗裙翻译及注释
翻译
池东的酒宴上初次见到你,穿的是绣有双蝶的罗裙。娇美的脸上只涂着淡淡的白粉,恰如一朵野花,恬淡而幽雅地沐浴着芳春。 细细端详,你真是尽善尽美,人人都夸赞你细柳般的腰身。你的到来,莫不是昨晚从巫山深处飘然而至?因为你来的时候,衣服上还像带着浮动的白云。
注释
“双蝶”句:罗裙上绣着双飞的蝴蝶。
“朱粉”句:不在脸上涂抹脂粉。
醉垂鞭·双蝶绣罗裙赏析
此为酒筵中赠妓之作,首句写她所穿的裙子,罗裙上绣着双飞的蝴蝶。“东池”两句,记相见之地(东池)、相见之因(宴),并且点明她“侑酒”的身份。“朱粉”两句,接着写其人之面貌,而着重写其淡妆。“闲花淡淡春”以一个确切的、具体的比喻,将她的神情、风度,勾画了出来。上层社会的行乐场所,多数女子都作浓妆,一个淡妆的,就反而引人注目了,故此“闲花”虽只“淡淡春”,却大有一枝独秀的风致。张先显然受了张祜的启发,但“闲花淡淡春”一句,仍然很有创造性。唐人称美女为春色,如元稹称越州妓刘采春为“鉴湖春色”。此处“春”字,也是双关。《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》翻译、赏析和诗意
双蝴蝶绣罗裙。东池宴会。
初次见面。
朱粉不深均匀。
闲花淡淡的春天。
细看各地好。
人人道。
柳腰身。
昨天乱山昏。
来时穿上说。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》的评价
暂无评论
上一篇:神奇的“香蕉球”
下一篇:从leep刀到癌变最快多久
推荐阅读
《碧牡丹(晏同叔出姬)》原文和翻译、《碧牡丹(晏同叔出姬)》赏析与评价 宋代张先
《玉树后庭花(上元·般涉调)》原文和翻译、《玉树后庭花(上元·般涉调)》赏析与评价 宋代张先
《木兰花·乙卯吴兴寒食》原文和翻译、《木兰花·乙卯吴兴寒食》赏析与评价 宋代张先
《天仙子(郑毅夫移青社·中吕调)》原文和翻译、《天仙子(郑毅夫移青社·中吕调)》赏析与评价 宋代张先
《天仙子(别渝州·仙吕调)》原文和翻译、《天仙子(别渝州·仙吕调)》赏析与评价 宋代张先
《一丛花令·伤高怀远几时穷》原文和翻译、《一丛花令·伤高怀远几时穷》赏析与评价 宋代张先
《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》原文和翻译、《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》赏析与评价 宋代张先
《诉衷情·花前月下暂相逢》原文和翻译、《诉衷情·花前月下暂相逢》赏析与评价 宋代张先
《泛青苕(正月十四日与公择吴兴泛舟)》原文和翻译、赏析与评价 宋代张先
《庆金枝(中吕宫)》原文和翻译、赏析与评价 宋代张先