《菩萨蛮·月华如水笼香砌》原文和翻译、《菩萨蛮·月华如水笼香砌》赏析与评价 五代孙光宪
《菩萨蛮·月华如水笼香砌》原文
月华如水笼香砌,金环碎撼门初闭。
寒影堕高檐,钩垂一面帘。
碧烟轻袅袅,红战灯花笑。
即此是高唐,掩屏秋梦长。
《菩萨蛮·月华如水笼香砌》翻译及赏析
《菩萨蛮·月华如水笼香砌》拼音对照参考
yuè huá rú shuǐ lóng xiāng qì, jīn huán suì hàn mén chū bì.
月华如水笼香砌,金环碎撼门初闭。
hán yǐng duò gāo yán, gōu chuí yī miàn lián.
寒影堕高檐,钩垂一面帘。
bì yān qīng niǎo niǎo, hóng zhàn dēng huā xiào.
碧烟轻袅袅,红战灯花笑。
jí cǐ shì gāo táng, yǎn píng qiū mèng zhǎng.
即此是高唐,掩屏秋梦长。
菩萨蛮·月华如水笼香砌注释
⑴月华——月光。张若虚《春江花月夜》诗:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。”⑵金环——门环。碎撼——无节奏地摇动。
⑶“寒影”句——意思是月光下,高高的屋檐垂下暗影。
⑷“钩垂”句——帘钩空垂,帘幕放下。一面:一幅。
⑸红战——红火闪动。
⑹高唐——梦境,即用楚怀王与巫山神女在梦中相会的典故,表示男女眷恋的美好境界。宋玉《高唐赋序》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王游于高唐,怠而昼寝。梦见一妇人曰:妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。王因而幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”所以,后人常用“云雨”“高唐”、“巫山”、“阳台”来表示男女欢合的意思。
菩萨蛮·月华如水笼香砌评析
这首词写良夜的恋情。上片绘出月夜明净清幽的景色,“金环碎撼”,使人如闻其声。下片写室内的情景:“红战灯花笑”一句,境界全出,使人如睹其形。后二句用楚王在高唐与神女相会的故事,来比拟眼前相恋的美好意境。
此词写男女相聚之情,含而不露,环境与心情,在作者笔下得到了和谐的配合,仿佛灯花也感到愉悦,《雨村词话》评道“‘战’‘笑’字新”。
《菩萨蛮·月华如水笼香砌》翻译、赏析和诗意
月华如水笼香铺,金环碎摇门刚刚关。寒影落在高檐,钩挂一面窗帘。
碧烟轻袅袅,红色战灯光笑。
就是这高唐,掩屏秋梦长。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《菩萨蛮·月华如水笼香砌》的评价
暂无评论
上一篇:反间之计成语接龙 反字开头的成语
下一篇:通洽简介及代表作