欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《塞下曲·秋风夜渡河》原文和翻译、《塞下曲·秋风夜渡河》赏析与评价 唐代王昌龄

科普小知识2022-10-29 16:04:30
...

《塞下曲·秋风夜渡河》原文

秋风夜渡河,吹却雁门桑。

遥见胡地猎,鞴马宿严霜。

五道分兵去,孤军百战场。

功多翻下狱,士卒但心伤。

《塞下曲·秋风夜渡河》翻译及赏析

《塞下曲·秋风夜渡河》拼音对照参考

qiū fēng yè dù hé, chuī què yàn mén sāng.

秋风夜渡河,吹却雁门桑。

yáo jiàn hú dì liè, bèi mǎ sù yán shuāng.

遥见胡地猎,鞴马宿严霜。

wǔ dào fēn bīng qù, gū jūn bǎi zhàn chǎng.

五道分兵去,孤军百战场。

gōng duō fān xià yù, shì zú dàn xīn shāng.

功多翻下狱,士卒但心伤。

塞下曲·秋风夜渡河翻译及注释

翻译

秋风在夜晚暗暗吹过边塞的河流,吹过雁门的桑田,边地一片萧瑟。远远地能够看见胡地有人在打猎,虽说还不是秋天,边塞却已经十分寒冷,战士们只能在严霜中风餐露宿。在战场上,兵士们被分成五道作战,孤军奋战,身经百战。战士们虽然英勇,结果功劳多的反而会被下狱,想起这,真是让战士们伤心啊。

注释

①雁门:雁门关在今山西代县,为古塞,地势雄险。

②鞲(ɡōu)马:谓装备坐骑,不卸鞍鞯鞲。鞲,用革制成,射箭的时候用来束衣袖。

塞下曲·秋风夜渡河简析

诗歌主旨含有非战之意,作者主观上并没有言反战,而这种情绪通过对战场荒凉凄惨景象的描述流露出来。

《塞下曲·秋风夜渡河》翻译、赏析和诗意

秋风在夜晚暗暗吹过边塞的河流,吹过雁门的桑田,边地一片萧瑟。

远远看见胡地打猎,马在鞍寒霜。

五路分兵去,孤军奋战,身经百战。

功多翻下地狱,想起这,真是让战士们伤心啊。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《塞下曲·秋风夜渡河》的评价

暂无评论