《长干行·家临九江水》原文和翻译、《长干行·家临九江水》赏析与评价 唐代崔颢
科普小知识2022-10-30 08:43:49
...
《长干行·家临九江水》原文
家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,生小不相识。
《长干行·家临九江水》翻译及赏析
《长干行·家临九江水》拼音对照参考
jiā lín jiǔ jiāng shuǐ, lái qù jiǔ jiāng cè.
家临九江水,来去九江侧。
tóng shì cháng gàn rén, shēng xiǎo bù xiāng shí.
同是长干人,生小不相识。
长干行·家临九江水翻译及注释
翻译
我的家临近九江边,
来来往往都在九江附近。
你和我同是长干人,
从小不相识真是很遗憾。
注释
①长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
②临:靠近。
③九江:今江西九江市。
④长干:地名,在今江苏江宁县。
⑤生小:自小,从小时候起。
长干行·家临九江水鉴赏
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。
在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。
男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。
诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。
《长干行·家临九江水》翻译、赏析和诗意
我的家临近九江边,来来往往在九江畔。同是长干人,从小不相识真遗憾。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《长干行·家临九江水》的评价
暂无评论
推荐阅读
《雁门胡人歌》原文和翻译、《雁门胡人歌》赏析与评价 唐代崔颢
《入若耶溪》原文和翻译、《入若耶溪》赏析与评价 唐代崔颢
《长干行·家临九江水》原文和翻译、《长干行·家临九江水》赏析与评价 唐代崔颢
《长干曲四首(一作江南曲)》原文和翻译、《长干曲四首(一作江南曲)》赏析与评价 唐代崔颢
《行经华阴》原文和翻译、《行经华阴》赏析与评价 唐代崔颢
《杂诗》原文和翻译、《杂诗》赏析与评价 唐代崔颢
《长干行·君家何处住》原文和翻译、《长干行·君家何处住》赏析与评价 唐代崔颢
《相和歌辞。相逢行》原文和翻译、《相和歌辞。相逢行》赏析与评价 唐代崔颢
《横吹曲辞。长安道》原文和翻译、《横吹曲辞。长安道》赏析与评价 唐代崔颢
《杂曲歌辞。长干曲四首》原文和翻译、《杂曲歌辞。长干曲四首》赏析与评价 唐代崔颢