《荷叶杯·楚女欲归南浦》原文和翻译、《荷叶杯·楚女欲归南浦》赏析与评价 唐代温庭筠
科普小知识2022-10-30 11:05:07
...
《荷叶杯·楚女欲归南浦》原文
楚女欲归南浦,朝雨。
湿愁红,小船摇漾入花里。
波起,隔西风。
《荷叶杯·楚女欲归南浦》翻译及赏析
《荷叶杯·楚女欲归南浦》拼音对照参考
chǔ nǚ yù guī nán pǔ, zhāo yǔ.
楚女欲归南浦,朝雨。
shī chóu hóng, xiǎo chuán yáo yàng rù huā lǐ.
湿愁红,小船摇漾入花里。
bō qǐ, gé xī fēng.
波起,隔西风。
荷叶杯·楚女欲归南浦注释
⑴楚女:泛指南国女子。南浦:泛指送别之地。浦(pǔ普):水边,岸边。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!”⑵湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。
⑶隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。
荷叶杯·楚女欲归南浦简析
这首词表现一种淡淡的哀愁,这哀愁是少女驾舟归去的一霎那所引起的,是岸上送者的哀愁,也是少女的哀愁,只是送者并未出场,却从行者眼里写出。首二句点明主人、情事、地点、环境。特别用雨湿花红烘托气氛。花红无所谓愁与不愁,但在朝雨归去的离人眼里,却带上了愁的轻纱。小船驶入花丛,本是极美的境界,只是风起波掀,人又远去,无影无踪,倩影留在眼前,哀愁注满心田。《荷叶杯·楚女欲归南浦》翻译、赏析和诗意
楚国人想回到南浦,朝下。湿愁红,小船摇摇漾进花里。
波起,隔着西风。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《荷叶杯·楚女欲归南浦》的评价
暂无评论
推荐阅读
《更漏子·柳丝长》原文和翻译、《更漏子·柳丝长》赏析与评价 唐代温庭筠
《雪二首》原文和翻译、《雪二首》赏析与评价 唐代温庭筠
《李羽处士故里》原文和翻译、《李羽处士故里》赏析与评价 唐代温庭筠
《荷叶杯·知己一人谁是》原文和翻译、《荷叶杯·知己一人谁是》赏析与评价 清代纳兰性德
《荷叶杯·楚女欲归南浦》原文和翻译、《荷叶杯·楚女欲归南浦》赏析与评价 唐代温庭筠
《荷叶杯·镜水夜来秋月》原文和翻译、《荷叶杯·镜水夜来秋月》赏析与评价 唐代温庭筠
《荷叶杯·记得那年花下》原文和翻译、《荷叶杯·记得那年花下》赏析与评价 唐代韦庄
《侠客行(一作齐梁体)》原文和翻译、《侠客行(一作齐梁体)》赏析与评价 唐代温庭筠
《杂曲歌辞。侠客行》原文和翻译、《杂曲歌辞。侠客行》赏析与评价 唐代温庭筠
《杨柳八首(一作杨柳枝)》原文和翻译、《杨柳八首(一作杨柳枝)》赏析与评价 唐代温庭筠