《东风第一枝·咏春雪》原文和翻译、《东风第一枝·咏春雪》赏析与评价 宋代史达祖
《东风第一枝·咏春雪》原文
巧沁兰心,偷黏草甲,东风欲障新暖。
谩凝碧瓦难留,信知暮寒轻浅。
行天入镜,做弄出、轻松纤软。
料故园、不卷重帘,误了乍来双燕。
青未了、柳回白眼。
红欲断、杏开素面。
旧游忆著山阴,厚盟遂妨上苑。
寒炉重暖,便放慢春衫针线。
恐凤靴,挑菜归来,万一灞桥相见。
《东风第一枝·咏春雪》翻译及赏析
《东风第一枝·咏春雪》拼音对照参考
qiǎo qìn lán xīn, tōu nián cǎo jiǎ, dōng fēng yù zhàng xīn nuǎn.
巧沁兰心,偷黏草甲,东风欲障新暖。
mán níng bì wǎ nán liú, xìn zhī mù hán qīng qiǎn.
谩凝碧瓦难留,信知暮寒轻浅。
xíng tiān rù jìng, zuò nòng chū qīng sōng xiān ruǎn.
行天入镜,做弄出、轻松纤软。
liào gù yuán bù juǎn zhòng lián, wù le zhà lái shuāng yàn.
料故园、不卷重帘,误了乍来双燕。
qīng wèi liǎo liǔ huí bái yǎn.
青未了、柳回白眼。
hóng yù duàn xìng kāi sù miàn.
红欲断、杏开素面。
jiù yóu yì zhe shān yīn, hòu méng suì fáng shàng yuàn.
旧游忆著山阴,厚盟遂妨上苑。
hán lú zhòng nuǎn, biàn fàng màn chūn shān zhēn xiàn.
寒炉重暖,便放慢春衫针线。
kǒng fèng xuē, tiāo cài guī lái, wàn yī bà qiáo xiāng jiàn.
恐凤靴,挑菜归来,万一灞桥相见。
东风第一枝·咏春雪翻译及注释
翻译
雪巧妙地沁入兰花的花心,悄悄地粘上春草的草芽。仿佛想挡住了春风送来的温暖。雪花在碧瓦上很快融化,我知道昏暮时的寒意还很浅。桥面上行走,像漫步白云浮天。池沼澄净如明镜一般,雪花把万物打扮得轻柔细软。我想故乡必是落雪天寒,那里的层层帘幕四垂未卷,阻误了初归的双燕。
杨柳才染上青色,初生的柳叶都变成千万只白眼,刚开的杏花也由红脸变成粉妆素面。当年的王徽之雪夜间去访旧友,到门口却又不见而返,因他根本不在乎见与不见。雪路难行,司马相如迟赴了兔园的高宴。深闺中又把熏炉点燃,赶制春衫的针线也开始放慢。只怕那穿凤纹绣鞋的佳人挑菜回来时,在灞上再与你相见。
注释
①甲:草木萌芽的外皮。
②行天入境:唐韩愈《春雪》“入镜鸾窥诏,行天马度桥”,以镜和天来喻地面、桥面积雪的明净。
③“旧游”句:晋王子猷居山阴,曾雪夜泛舟访戴安道,至其门,未人即返,人问他什么原因,他说:“乘兴而来,兴尽而去,何必见戴。”
④“后盟”句:司马相如参加梁王兔园之宴,因下雪而迟到。上苑即兔园。
东风第一枝·咏春雪赏析
咏物词主要是借物抒情或托物言志,到南宋时,咏物词已进入成熟期,不仅数量众多,而且更重视写作技巧和形式美。史达祖的这首咏物词以细腻的笔触,绘形绘神,写出春雪的特点,以及雪中草木万物的千姿百态。此词大概作于词人独处异乡时的某年初春。
词的开头便紧扣节令,写春雪沁入兰心,沾上草叶,用兰吐花、草萌芽来照应“新暖”。春风怡怡,花香草绿,但不期而至的春雪却伴来春寒,“东风”、“新暖”一齐被挡住了。“巧沁”、“偷粘”,写的是在无风状况下静态的雪景。“谩凝”二句引申前意。春雪落在碧瓦之上,只是留下了薄薄的一层,“难留”二字更进而写出薄薄的积雪也顷刻消融,由此透出了春意。唐代祖咏《终南望馀雪》诗曾云:“林表明霁色,城中增暮寒。”傍晚,又值下雪,理当寒冷,而暮寒“较浅”,更可见出确乎是春天即将要来临了。“行天入镜”二句,是全词中唯独正面描写春雪的。韩愈《春雪》诗云:“入镜鸾窥沼,行天马渡桥。”意谓雪后,鸾窥沼则如入镜,马度桥则如行天。以镜与天,喻池面、桥面积雪之明净,这里即借以写雪。“轻轻纤软”四字,写出了春雪之柔软细腻。天气并不严寒,又无风,雪花不易凝为大朵。因此,它才能沁入兰心,粘上草甲。前结两句,宕开一笔,以“料”字领起,展开想象。史达祖生于高宗绍兴末年,其祖籍是汴京,无缘省视家乡。此处“故园”当指他在临安西湖边的家。其《贺新郎·西湖月下》词有“同住西山下”之句,西山即灵隐山。这里用双燕传书抒发念故园、思亲人之意。重帘不卷乃“春雪”、“暮寒”所致,春社已过,已是春燕来归的季节,而重帘将阻住传书之燕。睹物伤情,异乡沦落之感溢于言表。
过片续写春雪中的景物。柳眼方青,蒙雪而白;杏花本红,以雪见素,状物拟人,笔意精细。接着笔意一转,连用两典写人。“旧游忆着山阴”,用王徽之雪夜访戴逵,至门而返的典故:“后盟遂妨上苑”,用司马相如雪天赴梁王兔园之宴迟到的故事。梅溪颇具浪漫气质,面对一派雪景,不由想起古之文人雅士踏雪清游的情景,不禁心向往之。“熏炉”二句,上承“障新暖”及“暮寒较浅”之意。春天已来临,春雪却意外降临,使闲置不用的“熏炉”重又点起;春雪推迟了季节,冬装还得穿些时候,做春衫的针线且可放慢。后结二句补足前两句。“凤鞋”系妇人饰以凤纹之鞋。“挑菜”指挑菜节。唐代风俗,二月初二日曲江拾菜,士民游观其间,谓之挑菜节。宋代沿袭了这种风俗。“灞桥”句又用一雪典。据孙光宪《北梦琐言》卷七载:郑綮曰:吾“诗思在灞桥风雪中驴子上”。这里扩展开来说,暗示即使到了挑菜节,仍是寒气未褪,人心倦出的因素仍在,暗示出词人心境在这大地复苏时节的凄凉仍旧。江浙一带有民谚谓:“清明断雪,谷雨断霜。”挑菜节下雪不足为怪。
这首咏雪词立意上虽无特别令人称道之处,却给人以美感,而成为梅溪咏物词中又一名篇,其妙处全在于其精工刻划。此词题为“咏春雪”,却无一字道着“雪”字,但又无一字不在写雪。且全词始终紧扣春雪纤细的特点来写,“巧沁兰心,偷粘草甲”之春雪,决不同于“战罢玉龙三百万,败残鳞甲满天飞”之冬雪,“碧瓦难留”、“轻松纤软”均准确把握了春雪的特征。这首词咏物又不滞于物,前结及下片“旧游”以下六句,均不乏想象与议论。虚笔传神,极有韵味。梅溪精于锻句炼字,如“青未了、柳回白眼,红欲断、杏开素面”这一联,以柳芽被雪掩而泛白称之“白眼”,又以杏花沾雪若女子涂上铅粉,而谓之“素面”。在不经意中用了拟人手法。“青未了”、“红欲断”,准确地把握了分寸,笔致细腻,空灵而不质实。后结二句,《花庵词选》谓其“尤为姜尧章拈出”,陆辅之《词旨》也将其录为警句,其长处也在于含蓄蕴藉。“凤鞋”借指红妆仕女,“挑菜”点明节令,“灞桥”隐含风雪。用一“恐”字领起,显得情致婉约,清空脱俗。姜夔评梅溪词“奇透清逸”,此词可为代表。
《东风第一枝·咏春雪》翻译、赏析和诗意
巧沁兰心,偷粘草甲,东风想阻挡新暖。谩凝碧瓦难留,韩信知道晚上冷轻浅。
行天入镜,做弄出来、轻松一点吧。
料故园、不卷重帘,耽误了一会儿来双燕。
青未了、柳回白眼。
红欲断、杏花开素面。
老朋友回忆着山阴,多盟就不妨上苑。
冷炉重暖,就放慢春衫针线。担心凤靴,挑菜回来,万一灞桥相见。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《东风第一枝·咏春雪》的评价
暂无评论
推荐阅读
《满江红·中秋夜潮》原文和翻译、《满江红·中秋夜潮》赏析与评价 宋代史达祖
《三姝媚·烟光摇缥瓦》原文和翻译、《三姝媚·烟光摇缥瓦》赏析与评价 宋代史达祖
《钗头凤(寒食饮绿亭)》原文和翻译、《钗头凤(寒食饮绿亭)》赏析与评价 宋代史达祖
《夜合花·柳锁莺魂》原文和翻译、《夜合花·柳锁莺魂》赏析与评价 宋代史达祖
《东风第一枝·咏春雪》原文和翻译、《东风第一枝·咏春雪》赏析与评价 宋代史达祖
《秋霁·江水苍苍》原文和翻译、《秋霁·江水苍苍》赏析与评价 宋代史达祖
《双双燕·咏燕》原文和翻译、《双双燕·咏燕》赏析与评价 宋代史达祖
《齐天乐·中秋宿真定驿》原文和翻译、《齐天乐·中秋宿真定驿》赏析与评价 宋代史达祖
《绮罗香·咏春雨》原文和翻译、《绮罗香·咏春雨》赏析与评价 宋代史达祖
《风流子》原文和翻译、赏析与评价 宋代史达祖