莫相疑行
《莫相疑行》是唐代诗人杜甫所作的一首杂言古诗。诗人运用对比手法,将自己曾经受到皇帝赏识而声名显赫与如今同幕互相排挤相对比,衬托出当时官场的丑恶,同时表达了诗人对人世冷暖的、世态炎凉的厌倦和憎恶。
1、作品原文
莫相疑1行
男儿生无所成2头皓白3,牙齿欲落4真5可惜6。
忆7献三赋8蓬莱宫9,自怪10一日声烜赫11。
集贤学士如堵墙12,观我落笔13中书堂14。
往时15文采动16人主17,此日18饥寒趋19路旁。
晚将末契20托年少,当面输心21背面笑。
寄谢悠悠世上儿,不争好恶莫相疑。
2、注释译文
词句注释
1、莫相疑:不要相猜疑。
2、男儿生无所成:意谓男子汉大丈夫生活在世上无所成就。
3、皓白:纯白,洁白。
4、落:脱落。
5、真:实在,的确。
6、可惜:值得惋惜。
7、忆:回想。
8、献三赋:三赋,指杜甫所作的三大礼赋,即《朝献太清宫赋》、《朝享太庙赋》、《有事于南郊赋》。
9、蓬莱宫:唐宫名,在陕西省长安县东.原名大明宫,唐高宗时改为蓬莱宫。
10、自怪:自己也奇怪。怪,奇怪、惊奇。
11、煊(xuān)赫:即显赫。
12、堵墙:指集贤殿内的学士们站立围观者密集众多,排列如墙。
13、落笔:下笔。
14、中书堂:中书省的政事堂。
15、往时:以往的时候。往,即过去、从前。
16、动:惊动,触动。
17、人主:指唐玄宗。
18、此日:即如今。
19、趋:奔走。
20、末契:指长者与晚辈的交谊.
21、输心:掏心,表示真心。
白话译文
生为七尺男儿却一生无所成就,如今满头白发,牙齿将要脱落,实在值得惋惜。
回想当年我献三大礼赋于皇宫,为皇帝所赏识,自己也奇怪竟一日之间便声名显赫。
集贤殿的学士们站立围观者密集众多,排列像堵墙,争相观看我在中书堂下笔应试文章。
以往的时候以文彩惊动君王,而如今却因饥寒交迫奔走在路旁。
晚年时把自己的真情托给年轻的同僚,而他们却当面推心置腹,背地里把我嗤笑。
告知你们这些世俗的世间小儿,我无心与你们争竟好恶,请不要相互猜疑于我。
3、创作背景
这首诗作于唐永秦元年(765年)辞掉严武幕职后,杜甫居草堂之时。唐广德二年(764年),严武复镇成都后,杜甫应邀入幕,本想有所作为,然而事与愿违,诗人既受不了幕制拘束,又受不了其他幕僚的排挤、嫉妒,于唐永泰元年(765年)正月初二日辞幕府,归浣花溪草堂,作此诗一为一吐心中的积郁与不快,二为向幕僚们表明自己的心志。
4、作品鉴赏
文学赏析
此诗为少年轻薄而作也。上六,暮景而追往事。下六,途穷而慨世情。申涵光曰:起句,说得突兀悲枪。自怪句,从失意中忽作惊人语。“当面输心背面笑”,视天下朋友皆胶膝,人情风俗可想见矣。
【卢注】输心文采,窃笑饥寒,此辈好恶无常,老翁漠然不与之争,彼亦何用相疑哉。末二句,盖开诚以示之也。
名家点评
宋代学者张戒:“当面输心背面笑”,乃俗子常态,古今一也。夫子美名垂万年,岂与世上儿争好恶哉!而或者疑之,故有“寄谢”之句,且题曰:《莫相疑行》。
宋代诗人刘克庄:他人于“当面输心背面笑”之下文必有余怨,公卒章优游闲暇,了无忿怼。
明代文学家徐中行:人情纸薄。果如此,掩袂老妓《琵琶行》未可与白发宫娃道也。
清代学者仇兆鳌云:“往时文采动人主,此日饥寒趋路旁”,虽怀抱如斯,亦品地有失。凡诗,必说忧君忧国,太迂;但言愁饥愁寒,太卑。杜公不免有此二病。今按:公之忧君国,根于至性;愁饥寒,出于真情。若欲避此而泛言景物,反非本来面目。宣子之说,未为少陵知音。追昔抚今,无限悲慨,于结尾露意。
5、作者简介
杜甫(712-770),字子美,自称少陵野老,世称杜少陵、杜工部。原籍襄阳(今属湖北),迁居巩县(今河南巩义)。杜审言之孙。唐开元年间后期,举进士不第。唐天宝三载(744年),在洛阳与李白相识。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多作品,显示唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。他是唐代最伟大的现实主义诗人,宋代以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。存诗1400多首,有《杜工部集》。
上一篇:丛林儿童
下一篇:第65届托尼奖颁奖典礼
推荐阅读