欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 科普文章

国际翻译日

科普小知识2022-12-23 13:12:26
...

圣杰罗姆(SaintJerome)(347-420)早期西方《圣经》学家,他作为《圣经》拉丁文本的译者,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。长期以来,笔译和口译工作者(以及他们所在的协会)都会利用他的生日(9月30日)前后的日子举行纪念活动。国际翻译家联盟(FIT)自1953年成立以来,其理事会和执行理事会便一直鼓励举行圣杰罗姆日(9月30日)庆祝活动。1991年,FIT公关委员会提出了国际翻译日(InternationalTranslationDay)的设想。同年,FIT理事会采纳了这一设想,决定建议FIT会员组织加强合作,并在圣杰罗姆日这一天表明他们的团结一致,以便提高翻译职业在本国的地位。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。

中文名称:国际翻译日

英文名称:InternationalTranslationDay

时间:9月30日

1、节日由来

国际翻译家联盟(FIT)自1953年成立以来,其理事会和执行理事会便一直鼓励举行圣杰罗姆日(9月30日)庆祝活动。1991年,FIT公关委员会提出了国际翻译日(InternationalTranslationDay)的设想。同年,FIT理事会采纳了这一设想,决定建议FIT会员组织加强合作,并在圣杰罗姆日这一天表明他们的团结一致,以便提高翻译职业在本国的地位。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。随着全球化进程的加快,翻译将变得越来越重要。

2、活动类型


翻译

1、针对公众的活动:召开记者招待会,与新闻界、广播和电视的记者见面,有时,一个国家的几个协会组织甚至会共同集资在9月30日的日报上刊登广告。

2、针对翻译者的活动:颁发证书或奖品,表彰那些杰出的译者,这是一种最常见的形式。

3、针对翻译协会的活动:协会对其会员进行再培训(也可作为吸收新会员的方法)。

3、历年主题

1992–Translation—thevitallink(翻译——至关重要的纽带)

1993–Translation,apervasivepresence(翻译,无处不在)

1994–Themanyfacetsoftranslation(翻译面面观)

1995–Translation,akeytodevelopment(翻译,发展之关键)

1996–TranslatorsandCopyright(翻译与版权)

1997–TranslatingintheRightDirection(翻译的正确方向)

1998–GoodTranslationPractices(翻译的成功经验)

1999–Translation—Transition(翻译-转变)

2000–Technologyservingtheneedsoftranslation(服务于翻译需要的技术)

2001–Translationandethics(翻译与道德)

2002–Translatorsasagentsofsocialchange(翻译工作者是社会变革的促进者)

2003–Translators'rights(翻译工作者的权利)

2004–Translation,underpinningmultilingualismandculturaldiversity(翻译:多语并存与文化多元性的基石)

2005–TranslationandHumanRights(翻译与版权)

2006–ManyLanguages—OneProfession(多种语言——同一职业)

2007–Don’tShoottheMessenger!(请勿迁怒于信使!)

2008–Terminology:WordsMatter(术语学——词语至关重要)

2009---WorkingTogether(携手合作)

2010---TranslationQualityforAVarietyofVoices(多样化的语言,高质量的翻译)

2011---Translation:BridgingCultures(翻译之桥,沟通文化)

2015---TheChangingFaceofTranslationandInterpreting(变化中的翻译职业)

2016---TranslationandInterpreting:ConnectingWorlds(翻译:连接世界)