同元使君舂陵行
《同元使君舂陵行》是唐代大诗人杜甫创作的一首五言古诗。此诗为大历元年(766年)在夔州所作,是作者读完元结《舂陵行》及《贼退示官吏》两首诗后的感怀之作,体现了杜甫伤时忧国的思想。
1、作品原文
同元使君舂陵行(有序)
有序:览道州元使君结《舂陵行》兼《贼退后示官吏作》二首,志之曰:当天子分忧之地,效汉官良吏之目。今盗贼未息,知民疾苦,得结辈十数公,落落然参错天下为邦伯,万物吐气,天下少(一作“小”)安可待矣。不意复见比兴*,微婉顿挫之词。感而有诗,增诸卷轴。简知我者,不必寄元。
遭乱发尽白,转衰病相婴(5)。
沈绵盗贼际,狼狈江汉行(6)。
叹时药力薄,为客羸瘵成(7)。
吾人诗家秀,博采世上名(8)。
粲粲元道州,前圣畏后生(9)。
观乎舂陵作,欻见俊哲情(10)。
复览贼退篇,结也实国桢(11)。
贾谊昔流恸,匡衡常引经(12)。
道州忧黎庶,词气浩纵横(13)。
两章对秋月,一字偕华星(14)。
致君唐虞际,淳朴忆大庭(15)。
何时降玺书,用尔为丹青(16)。
狱讼永衰息,岂惟偃甲兵(17)。
凄恻念诛求,薄敛近休明(18)。
乃知正人意,不苟飞长缨(19)。
凉飙振南岳,之子宠若惊(20)。
色沮金印大,兴含沧浪清(21)。
我多长卿病,日夕思朝廷(22)。
肺枯渴太甚,漂泊公孙城(23)。
呼儿具纸笔,隐几临轩楹(24)。
作诗呻吟内,墨淡字欹倾(25)。
感彼危苦词,庶几知者听(26)。
2、作品注释
(1)分忧:为君上分担责任,共任忧劳。《汉书·循吏传》中记汉宣帝常说:“庶民所以安其田里而亡叹息愁恨之心者,政平讼理也。与我共此者,其唯良二千石乎!”元结身为刺史,即汉代的二千石(太守),故说“当天子分忧之地”。良吏:即循吏。目:条目,题目,标格。古人对士大夫行止,常加品题,以作评价。这里是赞美元结有汉代循吏风范。
(2)落落:不苟合貌。参错:加入于其间。邦伯:即州牧,指刺史。这句的意思是倘有耿介如元结者十数人加入于地方官的行列。
(3)比兴*:指继承《诗经·国风》传统,反映人民疾苦的诗篇。微婉:语出杜预《左传序》:“微而隐,婉而成章”。顿挫:情调抑扬,徐疾有致。
(4)卷轴:书籍。这里指诗稿。古代书籍、稿件装轴卷藏,故称。简:寄。这两句是说写这首诗仅为作者自存或寄知交,不一定寄给元结。
(5)尽:一作“遽”。婴:同“撄”,触犯。
(6)沈绵:久病不愈。狼狈:陷于进退两难之困境。
(7)叹时句:因忧时心切,所以服药不见效。羸瘵(zhài):瘦弱的肺痨病。
(8)秀:另一版本作“流”。博采句:广泛采访世间名人佳作。
(9)粲粲:鲜明貌,形容人之才华气宇出众。后生:语出《论语·子罕》:“后生可畏。”这两句的意思是,元结的才华出众,足使前贤望而生畏。
(10)舂陵作:指《舂陵行》。欻(xū)忽:惊奇。俊哲:秀丽明远。
(11)贼退篇:指《贼退示官吏》。国桢:国家干材。桢:古时筑墙时,两端所立之木。现用来比喻支撑局面的人材。
(12)贾谊:西汉政治家,文学家。流恸:流涕痛哭。贾谊忧虑国事,上《陈政事疏》:“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。”匡衡:西汉经学家,汉元帝时官至太子少傅、丞相。此处以贾谊、匡衡喻元结,说他的诗痛悼国势、引经议政,与贾谊、匡衡同调。
(13)浩纵横:正气洋溢。
(14)两章:指《贼退示官吏》、《舂陵行》二诗。这两句赞美元结的诗可与秋月争光,与华星同辉。
(15)唐虞:唐尧、虞舜。大庭:即大庭氏,传说中的古帝王,号炎帝。这两句的意思是,元结的意图在于致君尧、舜,使民康乐。
(16)玺书:皇帝诏书。丹青:本指绘画,这里比喻治理国家的卿相。语出《盐铁论》:“公卿者,四海之表仪,神化之丹青也。”
(17)偃甲兵:停止战争。
(18)凄恻两句:指元结痛惜生民被剥割之苦。休明:施政和善。《新唐书·元结传》:“结以人困甚,不忍加赋。……请免百姓所负租税及租庸使和市杂物十三万缗。……结为民营舍给田,免徭役,流亡归者万余。”
(19)长缨:古时系帽子的长彩带,比喻高官厚爵。这两句的意思是,元结不肯苟且牺牲人民利益以维持自己的官爵。
(20)凉飚:清风。南岳:衡山。道州与衡山均在今湖南省境。振南狱:以南岳的清峻绝俗形容元结的标格。之子:此子,指元结。宠若惊:语出《老子》:“宠辱若惊。”这里指元结受皇帝宠任而忧劳。
(21)色沮:颜色沮丧。沮:一本作阻。金印大:比喻官高。这句的意思是,官高任重,情色反而沮丧。沧浪清:语出《庄子·离娄》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”元结《贼退示官吏》中有:“思欲委符节……穷*湖边。”这两句的意思是,元结常存功成归隐之心。
(22)长卿病:指消渴病,即糖尿病。西汉司马相如,字长卿,曾患有此病。
(23)肺枯:指肺病。公孙城:即白帝城,在夔州东南(今四川奉节县东之白帝山上)。东汉初年公孙述筑城,自号白帝,故称。
(24)隐几:凭几。
(25)作诗呻吟内:在病中写诗,边呻吟边命笔。欹倾:歪斜,指书写不工整。
(26)危苦词:指元结诗。知者:即诗序中所云“知我者”。
3、创作背景
这首诗为杜甫于大历元年(766年)在夔州所作。元使君即元结,时为道州刺史。《舂陵行》为元结所作诗。标题中的“同”即“和”,指依照别人诗词的题材和体裁做诗词。这首诗是杜甫读完元结《舂陵行》及《贼退后示官吏作》两首诗后的感怀之作。
4、作品鉴赏
文学赏析
全诗对元结为政之道及诗作评价极高,“道州忧黎庶,词气浩纵横”,这也与杜甫一贯伤时忧世的思想相吻合。所以,虽是应酬之作,但却不落俗套,首尾都写诗人自己,正是诗人借他人酒杯浇自己块磊。
名家点评
《唐诗归》:
钟云:“简知我者,不必寄元”,达甚!古人酬唱,往往如此。今人泛泛作人交诗者,又不得借口于此。谭云:老杜第一诗人,又是第一高人;人不第一,恐诗亦不能第一也(按:二段为序文之评)。钟云:是何等忧世惜才念头(“复览”二句下)!钟云:“不苟”二字可味。作忠臣廉吏,只为胸中有此二字(“不苟”句下)。
《巩溪诗话》:
杜云:“乃知正人意,不苟飞长缨”,可为深相知矣。
《杜臆》:
诗题亦异。公作此诗,盖同声之应也。《诗序》云:“今盗贼未息,知民疾苦,云云,天下少安可待矣!”肝膈之言,一字一泪。……“乃知正人意,不苟飞长缨”,此篇中吃紧语,公与元之相契在此。
《杜诗说》:
此诗前后皆自叙,自叙多言病,其筋节在“叹时药力薄”句,知作者全是借酒杯浇块磊也。
《读杜心解》:
前以“叹时”二句领起,作身世双关语,隐然见民俗羸瘵日甚,无有能以救时药石,一起此沉痼者。“吾人”一段……只用“忧黎庶”三字,括尽(元结)两篇,而“秋月”“华星”,仍能兼表诗品也。“致君”一段、纯以虚运,言若结辈大用,何患古治不复。……故末段仍归到己心之思朝廷,因而作诗以达其苦情焉。
《杜诗镜铨》:
《序》亦古劲。首末俱说自家,脱尽应酬套数。婉词令人汗下(“乃知”二句下)。
5、作者简介
杜甫(712~770年),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。
推荐阅读
《临江仙(送叠罗菊与赵使君)》原文和翻译、赏析与评价 宋代陈师道
《菩萨蛮(寄赵使君)》原文和翻译、赏析与评价 宋代陈师道
《点绛唇(王景源使君宠示岩桂长短句,拟和一首)》原文和翻译、赏析与评价 宋代向子諲
《满江红(奉酬曾端伯使君,兼简赵若虚监郡)》原文和翻译、赏析与评价 宋代向子諲
《点绛唇(再次王景源使君韵,赋第三首)》原文和翻译、赏析与评价 宋代向子諲
《点绛唇(再赋示王景源使君)》原文和翻译、赏析与评价 宋代向子諲
《好事近(用前韵答邓端友使君)》原文和翻译、赏析与评价 宋代向子諲
《清平乐(答赵彦正使君)》原文和翻译、赏析与评价 宋代向子諲
《蝶恋花(和曾端伯使君,用李久善韵)》原文和翻译、赏析与评价 宋代向子諲
使君子属