《小重山·碧幕霞绡一缕红》原文和翻译、《小重山·碧幕霞绡一缕红》赏析与评价 宋代陈亮
《小重山·碧幕霞绡一缕红》原文
碧幕霞绡一缕红。
槐枝啼宿鸟,冷烟浓。
小楼愁倚画阑东。
黄昏月,一笛碧云风。
往事已成空。
梦魂飞不到,楚王宫。
翠绡和泪暗偷封。
江南阔,无处觅征鸿。
《小重山·碧幕霞绡一缕红》翻译及赏析
《小重山·碧幕霞绡一缕红》拼音对照参考
bì mù xiá xiāo yī lǚ hóng.
碧幕霞绡一缕红。
huái zhī tí sù niǎo, lěng yān nóng.
槐枝啼宿鸟,冷烟浓。
xiǎo lóu chóu yǐ huà lán dōng.
小楼愁倚画阑东。
huáng hūn yuè, yī dí bì yún fēng.
黄昏月,一笛碧云风。
wǎng shì yǐ chéng kōng.
往事已成空。
mèng hún fēi bú dào, chǔ wáng gōng.
梦魂飞不到,楚王宫。
cuì xiāo hé lèi àn tōu fēng.
翠绡和泪暗偷封。
jiāng nán kuò, wú chǔ mì zhēng hóng.
江南阔,无处觅征鸿。
小重山·碧幕霞绡一缕红翻译及注释
翻译
碧蓝天上丝罗般的彩霞染成一抹艳红。槐树枝头,宿鸟呼朋唤侣,暮霭冷烟渐渐浓。我斜倚画栏发愁在小楼东。月色凄清朦胧,透过游曳的碧云,晚风传来一阵阵哀怨的笛声。
往事都已成空。屈原忧国的忠魂无法飞到楚王官。我试将绿丝帕染满血泪,暗暗装封。可是江南如此辽阔,上哪儿寻觅一只鸿雁,为我捎信飞入九重宫。
注释
1、碧幕:碧绿的天幕,指碧空。古人谓天为幕,谓地为席,故曰碧幕。
2、霞绡(xiāo):古人或以霞喻红绡,或以红绡拟霞。绡,丝帛。唐·温庭筠《锦城曲》:“江风吹巧剪霞绡,花上千枝杜鹃血。”
3、宿鸟:归巢栖息的鸟。
4、画阑(lán):有彩绘的栏杆。
5、楚王宫:借指宋王朝的宫廷。
6、翠绡:指用彩绡作信笺。
7、征鸿:远飞的大雁。
小重山·碧幕霞绡一缕红赏析
词的上阕写景,词人营造出一种凄凉、哀婉的气氛,借以烘托自己内心的悲哀和冷寂。“碧幕霞绡一缕红。”日近西山,夜幕即将降临,轻绡一样的彩云穿透蓝色的天空,投下一缕红色的霞光。夕阳无限好,只是近黄昏。这样美丽的景色不禁让人心生哀愁、留恋。
“槐枝啼宿鸟,冷烟浓。”残霞渐渐消散,暮色苍茫,夜里投宿在槐树枝头上的鸟儿啼叫着。暮色中本就冷烟浓密,鸟儿的啼叫声更增添几分凄凉。“冷”字不仅指秋天薄暮时天气微冷,还表达出词人心中的冷寂和愁绪。
作者怀着满腹愁绪倚在画阑之东,看月亮缓缓升起。黄昏的月光凄迷朦陇,远处的笛声穿透碧云风传来。一个“愁”字写出词人的满腹惆怅。黄昏时分,月儿初升,薄暮还未消散,月光透过云层照向大地,凄冷、模糊。“黄昏月,一笛碧云风”描绘出一幅凄凉、寂静的图画。南朝诗人江淹有“日暮碧云合,佳人殊未来”的诗句,所以“碧云风”应暗含有“佳人”之意,只是这里的“佳人”是词人政治上的知己。
下阕开始抒情,词人心中的忠愤之气仿佛呼之欲出。当年作者多次向宋孝宗上书均无果。虽然一片忠心如石沉大海,但是陈亮的救国雄心却并没有随之湮灭,他依然怀着一腔赤诚,希望为复国大计做一番事业。
“梦魂飞不到,楚王宫。”此处作者以屈原自比。当年楚怀王听不进忠臣屈原的进言,放逐屈原,如今的宋孝宗一如当时的楚怀王,无视贤良,重用奸佞之臣。尽管如此,词人还是想去见他,想向他款款陈情,再进忠言。可是梦魂怎么能穿越千里,到达他的身边。
“翠绡和泪暗偷封。江南阔,无处觅征鸿。”据《丽情集》记载,唐代御史裴质曾与成都官伎灼灼感情甚笃。后来,裴质被召回朝中之后,灼灼用软绡收集了自己的眼泪寄给他。此处词人自喻为灼灼,想用翠绿色的软绡收集自己的眼泪,寄给皇帝,以让他知晓自己的一片赤诚忠心,却不知道应该差谁去寄。
江南大地虽然非常辽阔,但是作者却无法找到一只可以寄书的鸿雁。鸿雁传书是一个典故,据《汉书·苏武传》记载,汉朝使臣为了诈骗匈奴单于,告诉他汉廷知道苏武还活着,因为他曾让大雁带回过书信。此处词人说找不到可以寄书的鸿雁,实际上是慨叹无人能将他的一腔忠心和北伐之志告诉皇帝。
朝廷苟安江左,满怀爱国之志的陈亮却元用武之地。在他写给吕祖谦的一封信中有这样一句话:“每念及此,或推案大呼,或悲泪填臆,或发上冲冠,或拊掌大笑。”其内心的抑郁不平,溢于言表。这首词多处用典,作者借助典故说出了自己内心深处不能直说的情感。
全词以美人相思自喻,表达作者对孝宗的一片忠忱。他格外希望孝宗能成为恢复中原、统一神州的中兴之主,可是“往事已成空”,朝廷苟安自保,忠言不被采纳,作者和泪陈词,但君门九重,朝臣梗阻,因而无法传到深宫。永康距临安非遥,词中屡言梦魂不到,江南水阔,征鸿难觅,在于表明作为一介布衣的爱国志士,与朝廷之间隔着多少无形的障碍,要实现报国之志,还有很遥远的路要走。
在中国历史上,由于外患频仍,皇帝昏庸,“文死谏,武死战”,留下多少可歌可泣的故事,也铸就中华民族爱国主义传统精神,难能可贵的是:陈亮既不是文臣,又不是武将,不过一介布衣,一个小小老百姓,多次向皇帝上书,不被采纳,依然初衷不改,在词章里表达那种输肝沥胆的血泪忠诚和忧患意识,就连南宋朝廷的衮衮诸公也无几个人能做到,无怪作为词坛领袖兼封疆大吏的辛弃疾也对他钦佩不已。
小重山·碧幕霞绡一缕红创作背景
中原河洛之地被金军占领多年,南宋王朝却苟且偷安,无心举兵北伐。宋孝宗与金和谈后,陈亮上书《中兴五书》,之后又多次上书,向孝宗陈述复国策略。朝臣为了一己私利纷纷攻击他,称他为“狂怪”。在长期不得重用后,词人的一腔报国之热情依然像汹涌的波涛,使其内心无法平静。这首词抒发的就是他无处安放的爱国心。《小重山·碧幕霞绡一缕红》翻译、赏析和诗意
绿幕霞一缕红绡。槐枝宿鸟啼,冷烟浓。
小楼愁靠画栏东。
黄昏月,一个笛子碧云风。
往事已成空。
梦魂飞不到,楚王宫。
翠绡和泪暗偷封。
江南宽,无处寻觅征鸿。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《小重山·碧幕霞绡一缕红》的评价
暂无评论
推荐阅读
《小重山(同前)》原文和翻译、赏析与评价 宋代李弥逊
《小重山(学士生日)》原文和翻译、赏析与评价 宋代李弥逊
《小重山》原文和翻译、赏析与评价 宋代吕渭老
《诉衷情》原文和翻译、《诉衷情》赏析与评价 宋代陈亮
《垂丝钓(九月七日自寿)》原文和翻译、《垂丝钓(九月七日自寿)》赏析与评价 宋代陈亮
《踏莎行(怀叶八十推官)》原文和翻译、《踏莎行(怀叶八十推官)》赏析与评价 宋代陈亮
《水调歌头(和吴允成游灵洞韵)》原文和翻译、《水调歌头(和吴允成游灵洞韵)》赏析与评价 宋代陈亮
《三部乐(七月廿六日寿王道甫)》原文和翻译、《三部乐(七月廿六日寿王道甫)》赏析与评价 宋代陈亮
《暮花天》原文和翻译、《暮花天》赏析与评价 宋代陈亮
《转调踏莎行(上巳道中作)》原文和翻译、赏析与评价 宋代陈亮