《公子家/公子行/长安花》原文和翻译、《公子家/公子行/长安花》赏析与评价 唐代聂夷中
科普小知识2023-03-10 14:00:40
...
《公子家/公子行/长安花》原文
种花满西园,花发青楼道。
花下一禾生,去之为恶草。
《公子家/公子行/长安花》翻译及赏析
《公子家/公子行/长安花》拼音对照参考
zhòng huā mǎn xī yuán, huā fā qīng lóu dào.
种花满西园,花发青楼道。
huā xià yī hé shēng, qù zhī wèi è cǎo.
花下一禾生,去之为恶草。
公子家/公子行/长安花翻译及注释
翻译
公子家的花种满了整个花园,花开了,遮住了花园的路。一棵禾苗在花儿旁边生长出来。公子以为禾苗是恶草,便顺手将禾苗拔掉了。
伤心惨目。这种鲜明对比所产生的艺术效果,无形中会激起读者对贵族少爷的憎恶和愤慨。
注释
①公子:封建贵族家的子弟。
②西园:指公子家的花园。
③青楼:泛指华美的楼房。在此指花园中的道路。
④恶草:杂草。
公子家/公子行/长安花赏析
这首诗描写了一个封建贵族公子拔禾的细小动作,充分暴露了这些人的寄生虫的本质。他们根本就不懂得种庄稼的艰难,更不知道什么是庄稼什么是恶草。可他们却天天要挥霍农民的劳动果实,这是多么的不平等啊!《公子家/公子行/长安花》翻译、赏析和诗意
公子家的花种满了整个花园,花开了,遮住了花园的路。花下一禾生,公子以为禾苗是恶草,便顺手将禾苗拔掉了。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《公子家/公子行/长安花》的评价
暂无评论