《醉桃源·春景》原文和翻译、《醉桃源·春景》赏析与评价 宋代严仁
《醉桃源·春景》原文
拍堤春水蘸垂杨。
水流花片香。
弄花喈柳小鸳鸯。
一双随一双。
帘半卷,露新妆。
春衫是柳黄。
倚阑看处背斜阳。
风流暗断肠。
《醉桃源·春景》翻译及赏析
《醉桃源·春景》拼音对照参考
pāi dī chūn shuǐ zhàn chuí yáng.
拍堤春水蘸垂杨。
shuǐ liú huā piàn xiāng.
水流花片香。
nòng huā jiē liǔ xiǎo yuān yāng.
弄花喈柳小鸳鸯。
yī shuāng suí yī shuāng.
一双随一双。
lián bàn juǎn, lù xīn zhuāng.
帘半卷,露新妆。
chūn shān shì liǔ huáng.
春衫是柳黄。
yǐ lán kàn chù bèi xié yáng.
倚阑看处背斜阳。
fēng liú àn duàn cháng.
风流暗断肠。
醉桃源·春景鉴赏
这首词以轻快活泼的笔调,将春天的美景和此景下美人的娇颜、春怨一一写出。清新自然,朗朗上口。是严仁的又一佳作。
春色是较为常见的,但写得更为有声有色,有情有味,将画境、诗意、音响感融为一体,在美学上达到一个很高的境界。首句“拍堤春水”,让人仿佛感觉到风吹浪起,湖水轻轻地拍打堤岸的声音;而堤上的杨柳倒挂湖面,轻轻拂水,象是有声,然而却非常细微。水中的瓣瓣落花,随波荡漾,种种色彩,阵阵幽香,都刺激着我们的感官。然而词人并未到此为止,又添上一对对鸳鸯。
它们在湖上*自在游戏,一会儿嬉弄花瓣,一会儿又用小嘴去咬下垂的柳梢。这一“噆”字非常准确地表现了鸳鸯动作的迅速与细巧。添上鸳鸯,整个画面就活了,完整了,并且充满了生命的气息和动态美。
转入抒情。只见小楼上的珠帘卷处,一位佳人露出淡雅的新妆,在这新妆中最突出的一点是她那件柳黄色的春衫。“春衫是柳黄”,同上片的“垂杨”是一样的颜色,让人感觉人的装束与周围的环境取得了和谐一致。词人接着为读者摄下了这样一幅剪影:她背着斜阳,凭阑凝望。至于她的容颜和表情究竟如何,词人并未从正面予以描画,而仅仅从侧面着笔,写她的情韵;只是最后“风流暗断肠”一句,才用作者的主观评价给她的情绪淡淡地抹上一笔哀愁的色调。这首词前面几句自然轻快,后面一个转折,表现了轻微的哀怨。
全词轻快灵妙的。全词笔致轻灵,意境新颖,读后能给人以精神上的愉悦。另外词的下片还注意艺术上的藏和露的关系,露出的是人物最富特征的春衫和倚阑的身影,隐藏的是人物的思想感情。这就留下足够的空间,让读者去想象,去回味。而成功的词作,大多如此。
醉桃源·春景赏析
这是一幅淑女赏春图,画面丰富、生动,意则有所深折。图中女子,背斜阳而倚楼栏,珠帘半卷,新妆乍露,纵目观赏眼前一派春光。
占据画面中心的是一河春水。清碧高涨,拍提舐岸,岸柳垂绦,拂水掠波,又好象蘸着春澜在写、在画。垂杨于水,本是主动去沾惹,词人却说是水浸润柳枝,突出了水的活泼。第二句,让人推想,岸边除绿柳成行,还有红紫芬芳,正是春深时候,落红成阵,水面流芳泛彩,清香远播。三四句,女主人公看到了更其富于生命的嬉戏:小小鸳鸯,追啄着水面的花瓣,咬弄着抚水的柳叶,成双成对,追随不舍。拍、蘸、流、弄、噆、随,连下六动词,都由女子注视、感受所串连。我们仿佛随她一起听到了春潮涌动,噬岸有声,鸳鸯啄花啜柳喋喋呷呷;看到了水与柳与花,鸳鸯和花和柳,鸳鸯并鸳鸯之间亲密的厮缠,浑然的生命依恋;看到了水的清碧,柳的翠绿,花的多彩,女子的淡雅衣装,鸳鸯的明艳羽翼;还闻到了满泛一河的花香。
这生动、繁富和美丽,明明合奏着春的欢乐,春的勃郁生机,而赏春人却黯然“肠断。”上片那满目春光的表相下面深潜的意念,都涌动起来。垂杨蘸水,丝绦千缕,“长安陌上无穷树,惟有垂杨管别离”(刘禹锡),昔日折柳送人,如今人在何处,怎不让伊目思怀?“忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯”(王昌龄),或者这丝绦已老的柳,竟让伊怨怼于深闺独守。往下,落花流水意的传统蕴含,“水流花谢两无情”的沉重叹息,也许又勾动她生命花衰青春水逝的怜惧。词人的《南柯子》云:“晓绿千层出,春红一半休。门前溪水泣花流”,一个“休”字,正是流水泣花内涵的清楚注脚,与此词同读,正见词人赋予人物的生命怜惧意识的反复出现。待到鸳鸯鸟出现于眼前,它们成双作对,棒打不散,逐水弄花,自在而欢畅,词中人更加难于禁持了。词人《阮郎归·春思》曰“贪凭雕槛看鸳鸯”;《一落索·春怀》曰“清晓莺啼红树,又一双飞去”,词人让词中人一再关切成对的鸳鸯,双飞的莺燕。自然物尚两性相守,阴阳偕合,人呢,形单影只,索寞兰闺,岂不让人难以为情。“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”,这春光中最富生命的跃动,怎不使她腾起生命追求的热切!于是,因而才有这一片明媚春阳下的“断肠”和“暗”。
题为春景,实是春怨、春思、伤春。上片明丽轻快,恰是下片“帘半卷”的慵懒、“背斜阳”的幽悄、“暗断肠”的伤情的缘由,不协调中正含着统一。
《醉桃源·春景》翻译、赏析和诗意
拍堤春水垂杨蘸。水流花片香。
弄花喈柳小鸳鸯。
一双跟一双。
帘半卷,露新妆。
春衫是柳黄。处背斜阳。
风流暗断肠。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《醉桃源·春景》的评价
暂无评论
推荐阅读
《太常引(题洞宾醉桃源像)》原文和翻译、《太常引(题洞宾醉桃源像)》赏析与评价 宋代王清观
《醉桃源·春景》原文和翻译、《醉桃源·春景》赏析与评价 宋代严仁
《海棠春(春景)》原文和翻译、《海棠春(春景)》赏析与评价 宋代马子严
《醉桃源》原文和翻译、赏析与评价 宋代吕渭老
《醉桃源》原文和翻译、《醉桃源》赏析与评价 宋代杨泽民
《卜算子(春景)》原文和翻译、赏析与评价 宋代赵长卿
《醉桃源(会饮丰乐楼)》原文和翻译、赏析与评价 宋代吴文英
《醉桃源(荷塘小隐赋烛影)》原文和翻译、赏析与评价 宋代吴文英
《临江仙·春景》原文和翻译、《临江仙·春景》赏析与评价 宋代晁补之
《醉桃源(大石调)》原文和翻译、赏析与评价 宋代张先