《一络索·过尽遥山如画》原文和翻译、《一络索·过尽遥山如画》赏析与评价 清代纳兰性德
科普小知识2023-09-22 22:03:56
...
《一络索·过尽遥山如画》原文
过尽遥山如画。
短衣匹马。
萧萧落木不胜秋,莫回首、斜阳下。
别是柔肠萦挂。
待归才罢。
却愁拥髻向灯前,说不尽、离人话。
《一络索·过尽遥山如画》翻译及赏析
《一络索·过尽遥山如画》拼音对照参考
guò jǐn yáo shān rú huà.
过尽遥山如画。
duǎn yī pǐ mǎ.
短衣匹马。
xiāo xiāo luò mù bù shèng qiū, mò huí shǒu xié yáng xià.
萧萧落木不胜秋,莫回首、斜阳下。
bié shì róu cháng yíng guà.
别是柔肠萦挂。
dài guī cái bà.
待归才罢。
què chóu yōng jì xiàng dēng qián, shuō bù jìn lí rén huà.
却愁拥髻向灯前,说不尽、离人话。
一络索·过尽遥山如画注释
短衣匹马:古代北方少数民族尚骑射,故穿窄袖之衣,称为短衣。这里是谓穿短衣,乘匹马,奔驰在征途上。却愁二句:意谓待到行人归来,对灯夜话时,述说着别离之苦反倒使人生愁增恨。李白《江夏行》:‘谁知嫁商贾,令人却愁苦。”拥髻,捧持发髻。苏轼《九日舟中望见有美堂上鲁少卿饮处以诗戏之》:“遥知通德凄凉甚,拥髻无言怨未归。”
一络索·过尽遥山如画赏析
这首小词作法很别致,即虽然仍用上景下情的常见之法,但此篇却在落笔的角度上有所变化,词的上片写的是征途之景,其见闻感受皆从自己一方落墨,下片则是从闺中人一方写来的,是作者假想中的情景。所以此篇极有浪漫特色,极见情味。《一络索·过尽遥山如画》翻译、赏析和诗意
过完了遥山如画。短衣匹马。
萧萧落木不住秋,不要回头、斜阳下。
分别是柔肠绕挂。
等待回家才罢。
却愁拥有髻向灯前,说不尽、离别的人说话。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《一络索·过尽遥山如画》的评价
暂无评论