欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《宫怨/闺怨》原文和翻译、《宫怨/闺怨》赏析与评价 唐代司马扎

科普小知识2023-09-23 15:14:33
...

《宫怨/闺怨》原文

柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。

年年花落无人见,空逐春泉出御沟。

《宫怨/闺怨》翻译及赏析

《宫怨/闺怨》拼音对照参考

liǔ sè cēn cī yǎn huà lóu, xiǎo yīng tí sòng mǎn gōng chóu.

柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。

nián nián huā luò wú rén jiàn, kōng zhú chūn quán chū yù gōu.

年年花落无人见,空逐春泉出御沟。

宫怨/闺怨赏析

这首诗题为“宫怨”,却没有出现宫女的形象,而是运用象征手法,通过宫苑景物和环境气氛的描写,烘托、暗示出宫女的愁怨之情。

头两句抓住深宫寂寥、令人厌倦的特点,着眼于“柳色”和“莺啼”,描绘柳掩画楼、莺啼晓日,表现出“深锁春光一院愁”(刘禹锡《春词》)的情境。“柳色参差”,用语精炼,不仅写出宫柳的柔条长短参差,而且表现出它在晨曦中的颜色明暗、深浅不一。“掩画楼”,则写出宫柳枝叶繁茂、树荫浓密。宫苑中绿荫画楼,莺声宛啭,本是一派明媚春光。但失去*、失去爱情的宫女,对此却别有一种感受。清晨,柳荫中传来一声声莺啼,反引起宫女们心中无穷愁绪,整个宫苑充满了凄凉悲愁的气氛。暮春柳色掩映画楼,透露出春愁锁闭、美人迟暮之感。

后两句写落花,以宫花零落、随水流逝的景象,宫花非不美,但年年自开自落,无人观赏,无声无息地凋零,飘入御沟随流水逝去。在宫女看来,自己的命运与这落花又何其相似!“无人见”,写出宫女被幽禁之苦:“逐春泉”,喻韶光的流逝。前面着一“空”字,表达了宫女的幽禁生活中白白消磨青春的哀怨之情。正如明代唐汝询《唐诗解》所说:“因想已容色凋谢而人莫知,正如花之湮灭沟中耳!”

《宫怨/闺怨》翻译、赏析和诗意

柳色参差不齐遮住画楼,晓莺啼送满宫愁。

年年花开花落没有人看见,空逐春泉出御沟。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《宫怨/闺怨》的评价

暂无评论