欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《品令·茶词》原文和翻译、《品令·茶词》赏析与评价 宋代黄庭坚

科普小知识2023-09-28 08:12:09
...

《品令·茶词》原文

凤舞团团饼。

恨分破、教孤令。

金渠体净,只轮慢碾,玉尘光莹。

汤响松风,早减了、二分酒病。

味浓香永。

醉乡路、成佳境。

恰如灯下,故人万里,归来对影。

口不能言,心下快活自省。

《品令·茶词》翻译及赏析

《品令·茶词》拼音对照参考

fèng wǔ tuán tuán bǐng.

凤舞团团饼。

hèn fēn pò jiào gū lìng.

恨分破、教孤令。

jīn qú tǐ jìng, zhǐ lún màn niǎn, yù chén guāng yíng.

金渠体净,只轮慢碾,玉尘光莹。

tāng xiǎng sōng fēng, zǎo jiǎn le èr fēn jiǔ bìng.

汤响松风,早减了、二分酒病。

wèi nóng xiāng yǒng.

味浓香永。

zuì xiāng lù chéng jiā jìng.

醉乡路、成佳境。

qià rú dēng xià, gù rén wàn lǐ, guī lái duì yǐng.

恰如灯下,故人万里,归来对影。

kǒu bù néng yán, xīn xià kuài huó zì xǐng.

口不能言,心下快活自省。

品令·茶词翻译及注释

翻译

几只凤凰在凤饼茶上团团飞舞。只恨有人将茶饼掰开,凤凰各分南北,孤孤零零。将茶饼用洁净的金渠细心碾成琼粉玉屑,但见茶末成色纯净,清亮晶莹。加入好水煎之,汤沸声如风过松林,已经将酒醉之意减了几分。

煎好的茶水味道醇厚,香气持久。饮茶亦能使人醉,但不仅无醉酒之苦,反觉精神爽朗,渐入佳境。就好比独对孤灯之时,故人从万里之外赶来相逢。此种妙处只可意会,不可言传,惟有饮者才能体会其中的情味。

注释

①品令:词牌名,双调五十二字,前段四句三仄韵,后段四句两仄韵。

②凤舞团团饼:指龙凤团茶中的凤饼茶。团饼印有凤舞图案,北苑御焙产。宋徽宗赵佶皇帝《大观茶论》赞:“本朝之兴,岁修建溪之贡,龙团凤饼,名冠天下。”龙团凤饼为宋代御贡名品,茶中之尊,名冠天下。

③分破:碾破磨碎。

④孤令:令同零,即孤零。

⑤金渠:指茶碾,金属所制;体静:静通净,整个碾具干净。

⑥汤响松风:烹茶汤沸发的响声如松林风过。

⑦醉:说明茶也能醉人;一个醉字带出下面浪漫主义的想象。

⑧省:知觉,觉悟。

品令·茶词赏析

该词上片写碾茶煮茶。开首写茶之名贵。宋初进贡茶,先制成茶饼,然后以蜡封之,盖上龙凤图案。这种龙凤团茶,皇帝也往往以少许分赐从臣,足见其珍。下二句“分破”即指此。接着描述碾茶,唐宋人品茶,十分讲究,须先将茶饼碾碎成末,方能入水。“金渠”三句无非形容加工之精细,成色之纯净。如此碾成琼粉玉屑,加好水煎之,一时水沸如松涛之声。煎成的茶,清香袭人。不须品饮,先已清神醒酒了。

换头处以“味浓香永”承接前后。正待写茶味之美,作者忽然翻空出奇:“醉乡路,成佳境。恰如灯下,故人万里,归来对影”,以如饮醇醪、如对故人来比拟,可见其惬心之极。

作者在《戏答荆州王充道烹茶四首》一词中也提到“醉乡”:“三径虽鉏客自稀,醉乡安稳更何之。老翁更把春风碗,灵府清寒要作诗。”怀中之趣,碗中之味,确有可以匹敌的地方。词中用“恰如”二字,明明白白是用以比喻品茶。其妙处只可意会,不能言传。这几句话,原本于苏轼《和钱安道寄惠建茶》诗:“我官于南(时苏轼任杭州通判)今几时,尝尽溪茶与山茗。胸中似记帮人面,口不能言心自省。”但作者稍加点染,添上“灯下”、“万里归来对影”等字,意境又深一层,形象也更鲜明。这样,作者就将风马牛不相及的两桩事,巧妙地与品茶糅合起来,将口不能言之味,变成人人常有之情。

品令·茶词创作背景

黄庭坚所处的宋代有尚茶、爱茶的历史背景,这为黄庭坚的词作提供了创作素材。黄庭坚生长于茶乡修水,从小耳濡目染乡亲们种茶、采茶、卖茶的生活,它对茶和茶农怀有深厚的感情。黄庭坚一生辗转沉浮,流浪多地,与家乡渐行渐远,茶的气息中蕴染着作者一腔念旧怀远的沧桑之感。作者为了表现对品茶的喜爱之情与对家乡的怀念之情,写下这首咏茶词。

《品令·茶词》翻译、赏析和诗意

凤凰舞蹈团团圆饼。

恨分破、教我令。

金渠体净,只*慢碾,玉尘光洁。

汤响松风,早就减少了、二分酒病。

味浓浓的香味永。

醉乡路、最佳境界。

恰似灯下,所以人里,回来对影。

口不能言,心下快乐自我反省。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《品令·茶词》的评价

暂无评论