欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是: 首页

生活中的翻译乱象调查

科普小知识 2023-11-19 09:21:39
...

感谢您参与配合本次问卷调查

Q1:您的性别

Q2:您的年龄段在

18岁以下

18~30岁

30~50岁

50岁以上

Q3:您所居住的地区

大中型城市

中小型城市

小县城

农村

Q4:您正在攻读或已获得的最高学位

高中及以下

专科或本科

硕士研究生

博士及以上

Q5:您学习英语的时间

从没学过

五年以下

六年~十年

十年以上

Q6:您认为在国内生活中遇到英语的频率如何

几乎为零

较低

一般

较高

Q7:您对英语翻译的要求是什么标准

无所谓

表意清晰

翻译精准

符合语境且有文学色彩

Q8:您是否知晓生活中的乱翻译现象

不清楚

有点印象

偶尔听说

经常遇到

Q9:您觉得moon pie可能是什么意思

不清楚

月球派

星球杯

月饼

Q10:您觉得star farming可能是什么意思

不知道

太空农业

星际农业

四大发明

Q11:如果遇到不认识的单词或短语您会

跳过不管

联想猜测

假定意思

一定查字典

Q12:您对美剧字幕组的翻译是否满意

不满意

一般

较满意

很满意

Q13:那些地方出现乱翻译现象您不能接受

报刊杂志

公共设施

交通设施

媒体

教材资料

商业标识

Q14:下列哪些翻译现象是您曾经遇到过的

no do no die(不作死就不会死)

day day up(天天向上)

you can you up(你行你上)

we two who and who(咱俩谁跟谁)

heart flower angry open(心花怒放)

Q15:您对生活中的乱翻译现象持怎样的态度

对自己没有影响

挺好玩的

娱乐方式不必当真

会产生误导

很反感

坚决抵制