欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是: 首页  >  诗词名句

《高阳池送朱二》原文和翻译、《高阳池送朱二》赏析与评价 唐代孟浩然

科普小知识 2023-11-25 15:42:27
...

《高阳池送朱二》原文

当昔襄阳雄盛时,山公常醉习家池。

池边钓女日相随,妆成照影竟来窥。

澄波澹澹芙蓉发,绿岸参参杨柳垂。

一朝物变人亦非,四面荒凉人住稀。

意气豪华何处在,空余草露湿罗衣。

此地朝来饯行者,翻向此中牧征马。

征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。

殷勤为访桃源路,予亦归来松子家。

《高阳池送朱二》翻译及赏析

《高阳池送朱二》拼音对照参考

dāng xī xiāng yáng xióng shèng shí, shān gōng cháng zuì xí jiā chí.

当昔襄阳雄盛时,山公常醉习家池。

chí biān diào nǚ rì xiāng suí, zhuāng chéng zhào yǐng jìng lái kuī.

池边钓女日相随,妆成照影竟来窥。

chéng bō dàn dàn fú róng fā, lǜ àn cān cān yáng liǔ chuí.

澄波澹澹芙蓉发,绿岸参参杨柳垂。

yī zhāo wù biàn rén yì fēi, sì miàn huāng liáng rén zhù xī.

一朝物变人亦非,四面荒凉人住稀。

yì qì háo huá hé chǔ zài, kòng yú cǎo lù shī luó yī.

意气豪华何处在,空余草露湿罗衣。

cǐ dì zhāo lái jiàn xíng zhě, fān xiàng cǐ zhōng mù zhēng mǎ.

此地朝来饯行者,翻向此中牧征马。

zhēng mǎ fēn fēi rì jiàn xié, jiàn cǐ kōng wéi rén suǒ jiē.

征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。

yīn qín wèi fǎng táo yuán lù, yǔ yì guī lái sōng zǐ jiā.

殷勤为访桃源路,予亦归来松子家。

高阳池送朱二翻译及注释

翻译

当年襄阳雄盛时期,镇守襄阳的山间经常在习家池醉饮。

相随而来的钓女,来到池边,竞相窥视她们自己妆扮过的映在池中的倩影。

清波荡漾荷花盛开,依依垂柳映绿了水岸。澹澹:水波摇荡的样子。参参:草木茂盛;细长的样子。

往日的繁华已经消逝,人物也不似当年,四望习池已变得一派荒凉,人迹稀少。

往日意气风发豪华风流的一代人物都不见了,只有荒草露水沾湿着游人的衣服。

此处虽然萧条了,但是一大早就来此为送别饯行的,并在这里放牧将要远行的马匹。

一直到红日渐斜,远行人才上马而去,此情此景见之无不令人感叹此地的荒凉。

诚恳而来是为寻找通向世外桃源之路,既然如此,只好归去,做一个赤松仙子隐逸罢了。松子:赤松子。古代神话中的仙人,相传神农时为一说为帝喾之师,后为道教所信奉。《史记·留侯世家》:“愿弃人间事,欲从赤松子游耳。”“松子家”,指学仙求道雨师。的隐逸者之家,即孟浩然的隐居处。

注释

高阳池:即习家池。

朱二:孟浩然友人,生平事迹不详。

高阳池送朱二简析

此诗写了习家池往日的绮丽繁华,与眼前的空寂冷落,形成鲜明的对照,其实是浩然心中的理想和眼前的现实之间的矛盾写意。此诗当作于他的晚年,诗中也可见浩然仕途彻底无望之后,真正归隐的决绝之心。同时从诗中也为读者流露了如下信息:晋代的襄阳其雄盛和繁华是胜于盛唐之初的;另外就习家池而言其荒凉和破败,远非近代之事,而是唐已如斯了。

《高阳池送朱二》翻译、赏析和诗意

当年襄阳强盛时,山公经常喝醉习家池。

池塘边钓鱼女儿天天相随,打扮成照影竟然来窥探。

澄波澹澹芙蓉发,绿杨柳垂岸参参。

一旦东西变人也不是,四面荒凉人住稀。

意气豪华何处在,空多草露湿罗衣。

这地朝来饯行的,翻向此中放牧战马。

征马分别逐渐倾斜,看到这空为人所赞叹。

殷勤为访桃源路,我也回来松子家。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《高阳池送朱二》的评价

暂无评论