欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是: 首页  >  诗词名句

《清平乐·凤城春浅》原文和翻译、《清平乐·凤城春浅》赏析与评价 宋代陈允平

科普小知识 2023-11-27 18:04:51
...

《清平乐·凤城春浅》原文

凤城春浅。

寒压花梢颤。

有约不来梁上燕。

十二绣帘空卷。

去年共倚秋千。

今年独倚阑干。

误了海棠时候,不成直待花残。

《清平乐·凤城春浅》翻译及赏析

《清平乐·凤城春浅》拼音对照参考

fèng chéng chūn qiǎn.

凤城春浅。

hán yā huā shāo chàn.

寒压花梢颤。

yǒu yuē bù lái liáng shàng yàn.

有约不来梁上燕。

shí èr xiù lián kōng juǎn.

十二绣帘空卷。

qù nián gòng yǐ qiū qiān.

去年共倚秋千。

jīn nián dú yǐ lán gān.

今年独倚阑干。

wù le hǎi táng shí hòu, bù chéng zhí dài huā cán.

误了海棠时候,不成直待花残。

清平乐·凤城春浅赏析

这是一首描写闺妇之思的词作,大概作于词人留居钱塘之时。

全词以“凤城春浅,寒压花梢颤”起句。“凤城”即南宋京城临安。“春浅”言初春,指出季节。“寒压花梢颤”,因时为初春,故残寒肆虐,花梢打颤,“压”字给人以寒气如磐的沉重之感,一方面渲染了当时的环境气氛,同时也暗示着人物怨恨的特有心境。这是情景交融,以景衬情。“有约”一句言因为刚入春天还冷的缘故,因此见不着燕子踪迹。此写燕,实用以寄托思妇的重重心事。说“有约”,是嘱燕传递天涯芳信,但燕却违约不来,故接用“十二绣帘空卷”一句,将闺妇思夫的烦恼无端发泄到燕子身上。“十二绣帘”,泛指帘幕。燕巢梁上,垂帘妨碍燕子活动,故须卷起。“空卷”一词,寓有思妇盼燕归来的急迫心情和对梁燕不来的惆怅与空虚,思妇在春寒中翘首期盼的痴怜之态跃然纸上,真切生动。

下片之结构,全由上片结句而来,正面抒写思妇的相思幽怨情怀。“去年共倚秋千”一句意即见秋千而触动旧欢,用“去年”,引出往昔情事,心中荡起一层幸福的涟漪。“今年独上阑干”一句,忽又跌入眼前“独上阑干”的寂寞凄清苦闷之情。“去年”“今日”,一欢一恨,形成鲜明对比。结句转入幽怨,埋怨所爱的人不能及时惜花,误了花期,相思之重,故埋怨之深。

全词所写虽然缠绵悱恻的闺怨之情,但艺术上有其鲜明的风格和特色。就结论而论,由物及人,由景及情,平正和谐,而缺乏变化,虽然不能反映起伏不定的感情,却正好适宜于表现幽怨与含蓄的情怀;就人物而论,没有涉及女性的体态服饰,写其轻嗔薄怒之态,人却隐而不露,走见词风的平正雅致。语言含蓄委婉,清丽可人。铭心刻骨的相思一诉诸文字,却成了“误了海棠时候,不成直待花残”。这里,没有直白的表达,也没有强烈指责,有的只是“十二绣帘空卷”的痴心与怅然,和平婉曲但含思凄迷哀婉,而思妇的情态及思绪的微澜,描画得生动传神。南海伍崇曜跋《日湖渔唱》,曾标举此词下片云:“清转华妙,宜玉田生秀冠江东,亦相推挹矣。”这“清转华妙”四字,道出了此词的艺术特色。

《清平乐·凤城春浅》翻译、赏析和诗意

凤凰城春季浅。

冷压花梢颤。

有约不来梁上燕。

十二绣帘空卷。

去年共倚秋千。

今年独自倚着栏杆。

误了海棠时候,不成直到花残。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《清平乐·凤城春浅》的评价

暂无评论