阿里郎
阿里郎(朝鲜语:아리랑;英语:ArirangFolksong),全称阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鲜民族歌曲,也是朝鲜民族最具代表性的民歌,被誉为朝鲜民族的“第一国歌”、“民族的歌曲”。它在不同地方有不同版本,最常听到的是流行于韩国京畿道一带的“本调阿里郎”,这版本的流行是因为它成为1926年同名电影的主题曲。后来该曲在2000年悉尼奥运会期间被用作大韩民国(南朝鲜)与朝鲜*主义人民*(北朝鲜)代表团的进场音乐。联合国教科文组织于2012年12月5日在法国首都巴黎召开的保护非物质文化遗产*间委员会第七次会议上决定,将《阿里郎》列入“人类非物质文化遗产名录”。2011年6月《阿里郎》被确定为国家非物质文化遗产。
1、歌曲背景
曲牌故事
阿里郎是高丽时期就流传下来的一个爱情故事。
大概情节是一对恩爱的小夫妻,生活清苦,丈夫想让妻子过上好日子,就想外出打工挣钱,但妻子不让,说只要两人守在一起她就满足,但丈夫不那么想,有一天夜里就悄悄走了。妻子很漂亮,十里八村的都有名,丈夫走了以后,村里的地痞就来骚扰,让她改嫁,她拒绝了,但那地痞总来骚扰。一年后丈夫挣了钱回来了,夫妻俩正高兴,地痞又来了,村里也传着有关妻子和地痞的闲话。丈夫起了疑心,以为妻子不贞,就又要走,妻子怎么解释也拦不住,丈夫就走了,妻子在后面追,追不上了就唱。唱的内容大概就是对丈夫怎么关心思念怎么委屈了什么的。妻子唱的这段就是“我的郎君”,也就是阿里郎,最终她的诚恳融化了夫君冰冷的心,夫妻二人恩爱如初,二人一起离开了故乡去了京城过上了幸福的生活。后来阿里郎这个故事和歌曲就流传开来,成为朝鲜民族具有代表性的经典曲牌,不论在世界的哪个角落,只要有朝鲜人就有阿里郎,一唱阿里郎就知道是朝鲜族。
日本统治时期,朝鲜人以阿里郎为号发动起义,日本人发现了,谁唱阿里郎就杀头。可是杀了一个十个人唱,杀了十个一百人唱,杀了一百个一千人再唱,越唱越多,日本人只好作罢。
歌曲故事
阿里郎曲由来,有说为新罗始祖朴赫居世之妻阏英另名“阿里郎”,所创乡曲得之。或说为朝鲜乐笛奏出之长前打音,再被模仿而成的阿里郎曲。其中较为据实可信的还是慈悲岭传说。
慈悲岭(今名盍耄岭,在朝鲜半岛黄海北道黄州)存在于今之朝鲜半岛地图上。中国汉武帝时在朝鲜半岛上设置汉四郡后,大陆北方民族或出于压迫,开始了越江大迁移。这些离乡背井的移民辗转哀号于北通路关之慈岭间,老弱妇孺多病死途中。在这流离之中,阿里郎曲便流传开来,抒发移民内心的苦痛翻山越岭后,便将阿里郎曲传到了朝鲜半岛的中部。史学家相信这些被汉人视为东夷的化外民族就是古朝鲜民族,而阿里郎便是朝鲜古语“乐浪”之拟声语。
还有一说流传也很广,即“阿里郎”是“我耳聋”之意,说19世纪,兴宣大院君当政,大兴土木,重建景福宫。朝廷为了重建这个豪华的宫殿,向人民巧取豪夺,征收“愿纳钱”等苛捐杂税,又强制徭役,整个朝鲜民不聊生。人们气愤地说:“不如耳聋,听不见为静!”于是,被拉去服役的民夫便编出了《我耳聋》的歌谣,表达心中的悲苦之情,后来演变为“阿里郎”。也有一说也是以大院君执政、重修景福宫为背景,但不同的是认为阿里郎源于“我离娘”,是被拉去重修景福宫的民夫们思念母亲之歌谣。
阿里郎流传至今已经有很多个版本,《阿里郎》曲在朝鲜半岛依地方不同而歌词内容略有差异。但在朝鲜语中,阿里郎并非人名,而是一个地名,有人认为是一座山的名字,只是无法证实其于何处。各地的阿里郎曲,虽不尽相同,然而却将古代女性不甘逆来顺受,执意不屈的坚毅精神表露无遗。
2、歌曲歌词
朝鲜语歌词
아리랑아리랑아라리요
아리랑고개로넘어간다
나를버리고가시는님은
십리도못가서발병난다
아리랑아리랑아라리요
아리랑고개로넘어간다
청천하늘엔별도많고
우리네가슴엔꿈도많다
아리랑아리랑아라리요
아리랑고개로넘어간다
저기저산이백두산이라지
동지섣달에도꽃만핀다
罗马字注音
alilangalilangalaliyo
alilanggogaeloneomeoganda
naleulbeoligogashineunnimeun
shimnidomotkkaseobalbyeongnanda
alilangalilangalaliyo
alilanggogaeloneomeoganda
cheongcheonaneulenbyeoldomango
wulinegaseumenkkumdomanda
alilangalilangalaliyo
alilanggogaeloneomeoganda
jeogijeosanibaekttusanilaji
dongjiseotttaledokkotmanpinda
汉语大意
阿里郎,阿里郎,阿里郎哟!
我的郎君翻山过岭,路途遥远,
你怎么情愿把我扔下,
出了门不到十里路你会想家!
阿里郎,阿里郎,阿里郎哟!
我的郎君翻山过岭,路途遥远,
晴天的黑夜里满天星辰,
我们的心中也梦想满满!
阿里郎,阿里郎,阿里郎哟!
我的郎君翻山过岭,路途遥远,
那边的那座山便是白头山吧,
冬至腊月也有花儿绽放!
注:在一般演唱的中文版《阿里郎》中,一部分句子相对原意有所变动,第二段最后一句为“我们的离别情话千遍难尽”,第三段最后两句为“今宵离别后何日能归来,请你留下你的诺言我好等待”。
3、歌曲赏析
这首《阿里郎》内容叙述一位朝鲜族姑娘,对夫君的思念和对爱情渴望的心情。曲调委婉抒情、节奏轻快流畅,全曲由上下两个乐句组成并变化重复,成带副歌的双复句乐段。《阿里郎》为3/4节拍,亚声的宫调式旋律。情绪略带忧伤,是朝鲜族具有代表性的民歌。
民歌《阿里郎》分前后两个部分,它的旋律常采取环绕式进行而少大跳,并是常用模进的方式,体现着节奏的重复与再现,表现出朝鲜族民歌的端庄、文雅而细腻。但朝鲜族民歌又是富有激情的。那就是八、九小节间的五度向上跳进和节奏型变换,形成了全曲的高潮。两小节后又连续下行,直到全曲最低音,并出现曲首第一部分的音调。使音乐在一次激动而短暂的宣泄之后又归于平静和含蓄。这是一首(a、a1)两个大乐句变化重复的民歌。
4、流传经过
阿里郎是朝鲜半岛一直流传的歌曲,到了朝鲜王国后期逐渐流行,不过被社会普遍定义为“艳曲”或“荒音”,地位还不是很高,尤其为儒生士大夫不齿。历史上朝鲜王国的高宗就非常喜欢听《阿里郎》,每晚在宫中命人演奏给他听。朝鲜半岛一共有超过30个版本的《阿里郎》,除了京畿道的《本调阿里郎》以外,还有《旌善阿里郎》、《永川阿里郎》、《密阳阿里郎》、《珍岛阿里郎》、《高城阿里郎》、《江南阿里郎》、《端川阿里郎》、《平安阿里郎》等等,其中以《旌善阿里郎》最为有名,地位仅次于《本调阿里郎》。到了日本殖民统治时代(1910年—1945年),特别是1926年罗云奎制作的电影《阿里郎》问世以后,《阿里郎》开始作为一首朝鲜民谣而得到重视,并逐渐定型。至此,阿里郎才承载着朝鲜民族的民族意识,被誉为朝鲜民族的“第一国歌”、“民族的歌曲”。
到了现代,《阿里郎》开始作为朝鲜民族的品牌形象展现在国际舞台。朝鲜*主义人民*(北韩)每年举行“阿里郎节”,透过大型艺术演出“阿里郎”展现朝鲜(北韩)的国家形象。
5、歌曲影响
2000年悉尼奥运会时,《阿里郎》成为了朝鲜*主义人民*(北韩)和大韩民国(南韩)代表团共同进场时的入场音乐。
2011年6月,*国务院将《阿里郎》指定为国家非物质文化遗产。
2012年,韩国(南韩)传统民谣《阿里郎》(Arirang,lyricalfolksongintheRepublicofKorea)首先被列入教科文组织人类非物质文化遗产名录。
2012年12月5日,联合国教科文组织将韩国(南韩)传统民谣《阿里郎》列入《人类非物质文化遗产名录》。
联合国教科文组织保护非物质文化遗产*间委员会第九次会议当天在法国巴黎教科文组织总部通过决议,正式将朝鲜民族传统民谣《阿里郎》(ArirangFolksongintheDemocraticPeople'sRepublicofKorea)列入教科文组织人类非物质文化遗产名录。
据了解,韩国传统民谣《阿里郎》(Arirang,lyricalfolksongintheRepublicofKorea)于2012年首先被列入教科文组织人类非物质文化遗产名录。因此大韩民国(南韩)和朝鲜*主义人民*(北韩)的《阿里郎》现均被列入教科文组织非遗名录。
2015年7月14日,韩国文化财厅表示,为了将民谣《阿里郎》指定为重要非物质文化遗产,该部门开始向社会征求意见。
2018年2月9日,第23届韩国平昌冬奥会韩朝代表团共同入场,会场响起朝鲜民歌《阿里郎》。