《九日吴山宴集值雨次韵》原文和翻译、《九日吴山宴集值雨次韵》赏析与评价 清代序灯
《九日吴山宴集值雨次韵》原文
吟怀未许老重阳,霜雪无端入鬓长。
几度白衣虚令节,致疑黄菊是孤芳。
野心一片湖云外,灏气三秋海日旁。
山阁若逢阎伯屿,方君诗思敌王郎。
《九日吴山宴集值雨次韵》翻译及赏析
《九日吴山宴集值雨次韵》拼音对照参考
yín huái wèi xǔ lǎo chóng yáng, shuāng xuě wú duān rù bìn zhǎng.
吟怀未许老重阳,霜雪无端入鬓长。
jǐ dù bái yī xū lìng jié, zhì yí huáng jú shì gū fāng.
几度白衣虚令节,致疑黄菊是孤芳。
yě xīn yī piàn hú yún wài, hào qì sān qiū hǎi rì páng.
野心一片湖云外,灏气三秋海日旁。
shān gé ruò féng yán bó yǔ, fāng jūn shī sī dí wáng láng.
山阁若逢阎伯屿,方君诗思敌王郎。
九日吴山宴集值雨次韵注释
①咏怀句:谓吟诗抒怀不许重阳节老去。老重阳倒装句式,应读为重阳老。霜雪:指斑白头发。②白衣:白衣使者,江州刺史王弘派来给陶渊明送酒的使者。详见善权《奉题王性之所藏李伯时画渊明:采菊》注②。虚令节:言虚度节日,指重阳节。致疑句:谓以致怀疑菊花没有人来欣赏,只好孤芳自赏。按陶渊明赏菊饮酒,引为佳话。此联二句乃借用其意,谓几度的重阳节没有这样欢乐聚会,没有这样饮酒赏菊,实在是虚度了时光,实在对不起菊花。
③野心:闲散之心。灏气:弥漫于天地之间的大气。唐柳宗元《始得西山宴游记》有“悠悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。”用此意。三秋:此处指秋季的第三个月,即农历九月。唐王勃《滕王阁诗序》有句“时维九月,序属三秋。”即用此意。
④山阁:指序灯与众友宴集之吴山上楼阁。阎伯屿:唐高宗咸亨二年(公元671年)任洪州都督时,于重阳节日在滕王阁上张宴,与僚属宾朋欢聚。据考证,其时洪州都督虽姓阎,但非阎伯屿。此处将吴山阁与滕王阁并称。方君:与序灯同宴且长于诗的朋友,具体所指未详。王郎:指初唐四杰之一的大诗人王勃。见前,洪州阎都督在滕王阁上宴集时,正值王勃南下省亲,路过洪州,与宴,作《滕王阁诗序》。《滕王阁诗序》是一篇流传千古、脍炙人口的不朽佳作。此处以方君的诗才与王勃并比,自属溢美夸赞与鼓励之辞。
九日吴山宴集值雨次韵鉴赏
九日指农历九月初九日,称重九,即重阳节。吴山在今浙江省杭州市西湖东南,春秋时为吴之南界,故名。又名胥山,以伍子胥而名。南宋初金主亮南侵,扬言欲立马吴山,即指此山。这是序灯于重阳佳节在吴山与众友聚宴正值下雨时,次友人之韵而作的一首七言律诗。诗中主要描述仲秋季节秋高气爽,湖天空阔的清新景色。既慨叹自己年华渐老,亦称颂友人诗才高迈。诗中用了不少的历史典故,但尽皆贴切准确,更增诗情诗味。《九日吴山宴集值雨次韵》翻译、赏析和诗意
吟怀不同意老重阳,霜雪无端进入头发长。几度白衣虚让节,产生黄菊是孤芳。
野心一片湖云外,灏海日旁气三秋季。
山阁若逢间伯岛屿,当你想到敌人王郎诗。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《九日吴山宴集值雨次韵》的评价
暂无评论
推荐阅读
《过许州》原文和翻译、《过许州》赏析与评价 清代沈德潜
《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》原文和翻译、《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》赏析与评价 金朝元好问
《晓窗》原文和翻译、《晓窗》赏析与评价 清代魏源
《咏梧桐》原文和翻译、《咏梧桐》赏析与评价 清代郑板桥
《读陆放翁集》原文和翻译、《读陆放翁集》赏析与评价 清代梁启超
《牧童逮狼》原文和翻译、《牧童逮狼》赏析与评价 清代蒲松龄
《促织》原文和翻译、《促织》赏析与评价 清代蒲松龄
《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》原文和翻译、《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》赏析与评价 清代秋瑾
《满江红·为问封姨》原文和翻译、《满江红·为问封姨》赏析与评价 清代纳兰性德
《清江引·清明日出游》原文和翻译、《清江引·清明日出游》赏析与评价 明代王磐