欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《送和甫至龙安微雨》原文和翻译、《送和甫至龙安微雨》赏析与评价 宋代王安石

科普小知识2022-03-21 15:40:17
...

《送和甫至龙安微雨》原文

荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。

除却春风沙际绿,一如看汝过江时。

《送和甫至龙安微雨》翻译及赏析

《送和甫至龙安微雨》拼音对照参考

huāng yān liáng yǔ zhù rén bēi, lèi rǎn yī jīn bù zì zhī.

荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。

chú què chūn fēng shā jì lǜ, yī rú kàn rǔ guò jiāng shí.

除却春风沙际绿,一如看汝过江时。

送和甫至龙安微雨翻译及注释

翻译

野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。

没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像(我)当初送你过江的时候一样。

注释

①和甫:王安石之弟王安礼,字和甫。龙安:即龙安津,在江宁城西二十里。吴氏女子:指王安石长女,适浦城人吴充之子吴安持。因古代女子出嫁后从夫姓,故称吴氏女子。吴安持当时在汴京任官。

②汝:你,指吴氏女子。

送和甫至龙安微雨创作背景

元丰五年(1082),王安石送弟王安礼赴京任尚书左丞。从熙宁九年(1076)罢相返金陵至是时,王安石已七年未与长女相见,此番送弟,触景生情,更为思念远方的女儿,诗人饱含深情,融情入景,写下这首七绝寄予她,表达了父女之间的骨肉至情。释普闻《诗论》赞此诗:“拂去豪逸之气,屏荡老健之节,其意韵幽远,清癯雅丽为得也。”王安石的长女亦能作诗,曾有寄父》一绝云:“西风不入小窗纱,秋气应怜我忆家。极目江南千里恨,依然和泪看黄花。”王安石在此前后还写了《寄吴氏女子一首》、《寄吴氏女子》、《次吴氏女韵二首》等,可见父女情深。

《送和甫至龙安微雨》翻译、赏析和诗意

荒烟凉雨帮助人悲伤,泪染衣襟不知道。

除了春风沙土里绿,一个像看你过江时。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《送和甫至龙安微雨》的评价

暂无评论