《长相思·长相思》原文和翻译、《长相思·长相思》赏析与评价 宋代晏几道
《长相思·长相思》原文
长相思,长相思。
若问相思甚了期,除非相见时。
长相思,长相思。
欲把相思说似谁,浅情人不知。
《长相思·长相思》翻译及赏析
《长相思·长相思》拼音对照参考
zhǎng xiàng sī, zhǎng xiàng sī.
长相思,长相思。
ruò wèn xiāng sī shén le qī, chú fēi xiāng jiàn shí.
若问相思甚了期,除非相见时。
zhǎng xiàng sī, zhǎng xiàng sī.
长相思,长相思。
yù bǎ xiāng sī shuō shì shuí, qiǎn qíng rén bù zhī.
欲把相思说似谁,浅情人不知。
长相思·长相思翻译
长久的相思啊,依旧是长久的相思。
仿佛相思之情已占据了整个心灵,挥不去,抹不掉,割不断!只要一天不能相见,相思之苦就一天不能了结。
我的相思之情啊。
这镂骨铭心的相思之苦向谁诉说?那浅情的人哪里能理解我的相思之深,之切,之长?
长相思·长相思赏析
此词纯用民歌形式,上下片均以“长相思”迭起,上片言只有相见才得终了相思之情;下片言由于不得相见,相思之情无处诉说,以浅情人不能理解自己的心情反衬自己一往而情深。词的上片,一气流出,情溢乎辞,不加修饰。“若问”两句,自问自答,痴人痴语。要说“相见”是解决“相思”的唯一办法,这纯是痴语,痴心,可是,小晏却认认真真地把它说了出来,正是如黄庭坚《小山词序》所云“其痴亦自绝人”。
结句非同凡响,抒写了比相思不相见更大的悲哀。“说似谁”,犹言说与谁、向谁说。纵使把相思之情说了出来,那浅情的人儿终是不能体会。浅情是深情的对面,多情的小晏却总是碰到那样的人,可是,当那人交暂情浅,别后又杳无音信,辜负了自己的刻骨相思时,词人依然是一往情深,不疑不恨,只是独自伤心而已。下片四句,以“浅情人”反衬小晏相思苦恋之情,无奈和遗憾。
此词为作者词中别调,语极浅近,情极深挚,在朴直中自饶婉曲之致,缠绵往复,姿态多变,回肠荡气,音节尤美。用对比的手法突出词人用情之深。
《长相思·长相思》翻译、赏析和诗意
有一个孤独的人,他身居华府,但内心却感到寂寞和空虚,一个人躺在竹席上,夜不能眠,有一个孤独的人,他身居华府,但内心却感到寂寞和空虚,一个人躺在竹席上,夜不能眠。如果问相思甚了期,除非相见时。
长相思,有一个孤独的人,他身居华府,但内心却感到寂寞和空虚,一个人躺在竹席上,夜不能眠。
想把相思说法似乎谁,浅情人不知道。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《长相思·长相思》的评价
暂无评论
推荐阅读
《御街行·街南绿树春饶絮》原文和翻译、《御街行·街南绿树春饶絮》赏析与评价 宋代晏几道
《长相思》原文和翻译、赏析与评价 唐代郎大家宋氏
《长相思(暮春)》原文和翻译、赏析与评价 宋代李石
《长相思(重午)》原文和翻译、赏析与评价 宋代李石
《阮郎归·旧香残粉似当初》原文和翻译、《阮郎归·旧香残粉似当初》赏析与评价 宋代晏几道
《玉楼春》原文和翻译、《玉楼春》赏析与评价 宋代晏几道
《六幺令·绿阴春尽》原文和翻译、《六幺令·绿阴春尽》赏析与评价 宋代晏几道
《六么令·雪残风信》原文和翻译、《六么令·雪残风信》赏析与评价 宋代晏几道
《长相思》原文和翻译、《长相思》赏析与评价 宋代韩疁
《长相思·长相思》原文和翻译、《长相思·长相思》赏析与评价 宋代晏几道