欢迎您访问科普小知识本站旨在为大家提供日常生活中常见的科普小知识,以及科普文章!
您现在的位置是:首页  > 诗词名句

《初夏》原文和翻译、《初夏》赏析与评价 宋代朱淑真

科普小知识2021-07-23 17:05:25
...

《初夏》原文

竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。

谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。

《初夏》翻译及赏析

《初夏》拼音对照参考

zhú yáo qīng yǐng zhào yōu chuāng, liǎng liǎng shí qín zào xī yáng.

竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。

xiè què hǎi táng fēi jǐn xù, kùn rén tiān qì rì chū zhǎng.

谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。

初夏翻译及注释

翻译

竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。

在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气使人感到乏困,白昼也开始变得漫长。

注释

①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。

②两两:成双作对的。

③时禽:泛指应时的雀鸟。

④噪:聒噪、吵扰。

⑤谢却:凋谢、谢掉。

⑥絮:柳絮。

⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。

⑧日初长:白昼开始变长了。

初夏简析

这首诗描绘了春末夏初的景象,同时也借景抒发了人郁郁寡欢的心情。前两句有静有动,表态中的“清影”和“幽窗”动态中的“竹摇”和“鸟噪”,真是绘声绘色。后两句将前句中的烦躁情绪进一步深化,初夏时分海棠花谢了,柳絮也飞尽了,白天越来越长了,实在给人一种“困人”的感觉。全诗寄情绪于景物,淡淡几笔,却极具感染力。

《初夏》翻译、赏析和诗意

竹子在微风中摆动着,清雅的影子笼罩着幽静的窗户,成双成对的候鸟在夕阳中翻飞,聒噪个不停。

推托海棠飞尽絮,只觉炎热的天气世人感到乏困,白昼也开始变得漫长。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《初夏》的评价

暂无评论