《从军行》原文和翻译、《从军行》赏析与评价 宋代张玉娘
科普小知识2022-07-12 18:20:16
...
《从军行》原文
三十遴骁勇,从军事北荒。
流星飞玉弹,宝剑落秋霜。
书角吹杨柳,金山险马当。
长驱空朔漠,驰捷报明王。
《从军行》翻译及赏析
《从军行》拼音对照参考
sān shí lín xiāo yǒng, cóng jūn shì běi huāng.
三十遴骁勇,从军事北荒。
liú xīng fēi yù dàn, bǎo jiàn luò qiū shuāng.
流星飞玉弹,宝剑落秋霜。
shū jiǎo chuī yáng liǔ, jīn shān xiǎn mǎ dāng.
书角吹杨柳,金山险马当。
cháng qū kōng shuò mò, chí jié bào míng wáng.
长驱空朔漠,驰捷报明王。
从军行注释
[1]遴(lín):谨慎选择。骁xiāo勇:犹勇猛。[2]秋霜:秋日的霜。
[3]马当:山名。在江西省彭泽县东北,北临长江。山形似马,故名。相传唐王勃乘舟遇神风,自此一夜达南昌。
[4]朔漠:北方沙漠地带。
从军行鉴赏
本诗描写了远离家乡的戍边将士艰苦危险的守边生活,歌颂了他们大无畏的英雄气概和守边卫国的牺牲精神。一、二句写对戍边将士严格挑选,主人公因骁勇敏捷,在三十岁时便远离故乡来到荒凉的北疆。三、四句用比喻的手法慨写征战生活的艰辛,并说明在边境上已度过无数年头。用“流星”比喻“玉弹”,生动形象;“宝剑”上落满“秋霜”,说明宝剑的锋利,“秋霜”也蕴含着岁月悠悠、思乡念家之感。五、六句借反映边关生活的《折杨柳》曲调衬写边关荒凉,没有春意,只能从笛曲中想象出杨柳的风姿,并极力烘托边关的险峻。“书角”、“杨柳”有着浓重的军旅色彩,在此更突出诗的主题。末二句着重突出了将士的精神风貌,“长驱”、“驰捷”与首句之“骁勇”遥呼,照应了开头,又表现出守关者杀敌报国的英雄主义精神。《从军行》翻译、赏析和诗意
三十遴勇敢,从军事北部地区。流星飞玉弹,宝剑落秋霜。
书角吹杨柳,金山险马当。
长驱直入空沙漠,奔驰捷报明王。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《从军行》的评价
暂无评论
上一篇:宋高宗赵构究竟是个啥样儿的皇帝?
下一篇:防癌有8个新方法
推荐阅读
《与吴质书》原文和翻译、《与吴质书》赏析与评价 魏晋曹丕
《善哉行·其一》原文和翻译、《善哉行·其一》赏析与评价 魏晋曹丕
《齐桓公伐楚盟屈完》原文和翻译、《齐桓公伐楚盟屈完》赏析与评价 先秦左丘明
《中秋待月》原文和翻译、《中秋待月》赏析与评价 唐代陆龟蒙
《过许州》原文和翻译、《过许州》赏析与评价 清代沈德潜
《二砺》原文和翻译、《二砺》赏析与评价 宋代郑思肖
《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》原文和翻译、《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》赏析与评价 金朝元好问
《鹧鸪天》原文和翻译、《鹧鸪天》赏析与评价 宋代辛弃疾
《鹧鸪天·赏荷》原文和翻译、《鹧鸪天·赏荷》赏析与评价 宋代蔡松年
《明月夜留别》原文和翻译、《明月夜留别》赏析与评价 唐代李冶