您现在的位置是:首页  > 科普文章

现在流传的《七步诗》并非曹植原文

科普小知识2022-07-13 21:21:41
...

陈、、曹植的《七步诗》是我国古代最短、最著名的诗歌之一。“同根生,何必急着炒股”已经成为一个成语,很久没有被引用了。然而,这首诗是否是曹植写的,却是一个有争议的问题。

无论何时何地,学者们都认为这首诗是错误的,原因有几个。

古代曹植集里没有这样的诗。这种说法似乎是有缺陷的,因为我们知道,最早正式为曹植编纂的文集是根据他的侄子魏明帝·曹厝的遗嘱写成的。《三国·舒威·陈思·知望传》记载曹植死于太和六年(232年),享年41岁。几年后,明太祖赵在荆楚(237~239)说:“虽然过去是有罪的,但他为了弥补过去的不足而自律谨慎,自始至终,他的作品都没有脱离他的手,所以很难做到这一点。对黄初中的指控全部被部长、秘书、书记处三处和大洪路撤销。他写并记录了一百多篇关于种植前后所写的颂诗和碑文的文章,这些文章被收集在国内外这一集显然是不完整的:根据曹植以前的评论,他自己选择和编纂了自己的词,“删除以前的78篇散文,并记录为前78篇”(《序言》),这不是他一生中所有的词,已经有这么多;另一方面,钦定本的全部著作,包括颂文和碑文,只有“一百多篇”——这里肯定删除了许多作品。

完全可以理解的是,像“七步诗”这样的诗应该从帝王版本中删除,或者更确切地说,这一个必须删除,因为这首诗讽刺和打击的不是别人,正是魏明帝的父亲,魏温蒂曹丕。曹植的诗在当时一定是非常忌讳的。禁令被纳入汇编。曹厝已经开了一个先例。到了清朝,甘龙皇帝编纂了《四库全书》,这是一个伟大的成就,尤其著名。

关于“七步诗”及其背景,见《世说新语·文学》:

文帝试图让阿富汗东部的国王用七个步骤写诗,但如果他失败了,他就没有成功。“煮豆子当汤,泡豆子当果汁。豆子在水壶里哭泣,而豆子在水壶下燃烧。这是来自同一个根。为什么煎它太急了?”皇帝深感惭愧。

可以看出,在柳宋时期,这首诗仍广为人知,流传甚广。好诗总是被禁止的。《世说新语》是一部高水平的杰作,其材料往往被视为重要的史料。据此,七步诗应被确认为真。

此外,《太平广记》卷173引用了《世说》,其中《歧路灯》的正文也是六句话,只有几处异同。只有这首诗的文本不同于简单和复杂,还有另一个四句版本。李善引用了齐竟陵《文选(方)》第60卷“陈思鉴七声”一句中的“世说”:

文帝命令陈波儿四步并作一首诗。这首诗说:“豆子在炉子下面燃烧,豆子在水壶里哭泣。这是同一个根,所以现在炒还为时过早。”

这里的文字相对简短。我想知道李善是否看到了《世说》的本来面目,或者他引用时是否删节了它。从六句到四句,它非常像唐代的五句绝句。古籍注释中的引文往往没有严格按照原文引用,为了简明起见,可以省略,而为了引用的流畅,有几个字也要相应地修改。这种风格的作品一直存在到最近,一些老派学者的引文有时并不完全忠实于原文。正是这个古老的传统在起作用。

与六首原诗相比,李善注释中记载的四句保留了原诗的主要内容,删除了前两句“煮豆作汤,泡豆作汁”。删除这两句,诗中精彩的比喻依然存在,主要意思也没有改变:用豆茎草做燃料煮豆子,对同根生的东西来说是如此的迫切——现在对兄弟们来说是非常迫切要炒的,这让人感到非常难过。

从那以后,更流行的文本把李善笔记中引用的版本的第一句改为“煮豆子和烧豆子”(《史记》第14卷引用了“一个作品”的版本)。因此,这首诗的开头提出了豆子和骰子,这对下面的张本来说更方便。这似乎比一开始就突然说“炉火熊熊”更安全、更自然。我不知道是谁做了这个改变,但他确实是个大师。