《九日登长城关楼》原文和翻译、《九日登长城关楼》赏析与评价 明代王琼
《九日登长城关楼》原文
危楼百尺跨长城,雉堞秋高气肃清。
绝塞平川开堑垒,排空斥堠扬旗旌。
已闻胡出河南境,不用兵屯细柳营。
极喜御戎全上策,倚栏长啸晚烟横。
《九日登长城关楼》翻译及赏析
《九日登长城关楼》拼音对照参考
wēi lóu bǎi chǐ kuà cháng chéng, zhì dié qiū gāo qì sù qīng.
危楼百尺跨长城,雉堞秋高气肃清。
jué sāi píng chuān kāi qiàn lěi, pái kōng chì hòu yáng qí jīng.
绝塞平川开堑垒,排空斥堠扬旗旌。
yǐ wén hú chū hé nán jìng, bù yòng bīng tún xì liǔ yíng.
已闻胡出河南境,不用兵屯细柳营。
jí xǐ yù róng quán shàng cè, yǐ lán cháng xiào wǎn yān héng.
极喜御戎全上策,倚栏长啸晚烟横。
九日登长城关楼注释
⑴九日:指农历九月初九,也就是重阳节。长城关:又称“边防东关门”,位于花马池新城(今盐池县城)北门外六十步。关上建有关楼,高耸雄伟。上书“深沟高垒”、“朔方天堑”、“北门锁钥”、“防胡大堑”等字。登临远眺,朔方形胜,毕呈于下。⑵危楼:高楼。危:高。
⑶雉堞(zhì dié):古代城墙的内侧叫宇墻或是女墙,而外侧则叫垛墙或雉堞,是古代城墙的重要组成部分。
⑷排空:凌空;耸向高空。斥堠:亦作“斥候”。古代的侦察兵,有侦察、候望的意思。斥候起源于汉代,并因直属王侯手下而得名。分骑兵和步兵,一般由行动敏捷的军士担任,是一个相当重要的兵种。
⑸河南境:黄河以南的地方,指宁夏黄河平原。
⑹细柳营:是指周亚夫当年驻扎在细柳的部队。汉文帝年间匈奴侵犯大汉,汉文帝命周亚夫驻扎在细柳(今咸阳市西南),由于周亚夫治军有方最后赢取了胜利,所以他的部队成为细柳营。此句是说有了河东墙的深沟高垒和高耸雄伟的长城关,可以少养兵丁,节省开支,以逸待劳,强化边防。
九日登长城关楼鉴赏
这是一首由修筑长城的将领写的长城诗。长城关气势雄伟,登高远眺,朔方形势尽显眼底。此诗描写作者重阳节登上长城关楼时所见的雄阔景色,并以听到敌军已撤出黄河以南地区,军中不用再戒备森严的消息,来衬托修筑长城的作用和意义。全诗洋溢着豪迈兴奋的感情,这在众多的长城诗中并不多见。
王琼在灵州、花马池等地留下了足迹和诗文,他的诗反映出明代边防的严酷现实和他忠于国事、勤劳为政的可贵精神。
《九日登长城关楼》翻译、赏析和诗意
百尺高楼跨过长城,城墙秋高气清肃。塞北平川打开营垒,排空侦察扬旌旗。
已经听说胡出河南境内,不用兵驻扎细柳营。
非常高兴御戎全上策,倚栏长啸晚烟横。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《九日登长城关楼》的评价
暂无评论
推荐阅读
《与吴质书》原文和翻译、《与吴质书》赏析与评价 魏晋曹丕
《善哉行·其一》原文和翻译、《善哉行·其一》赏析与评价 魏晋曹丕
《齐桓公伐楚盟屈完》原文和翻译、《齐桓公伐楚盟屈完》赏析与评价 先秦左丘明
《中秋待月》原文和翻译、《中秋待月》赏析与评价 唐代陆龟蒙
《过许州》原文和翻译、《过许州》赏析与评价 清代沈德潜
《二砺》原文和翻译、《二砺》赏析与评价 宋代郑思肖
《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》原文和翻译、《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》赏析与评价 金朝元好问
《鹧鸪天》原文和翻译、《鹧鸪天》赏析与评价 宋代辛弃疾
《鹧鸪天·赏荷》原文和翻译、《鹧鸪天·赏荷》赏析与评价 宋代蔡松年
《明月夜留别》原文和翻译、《明月夜留别》赏析与评价 唐代李冶