《卜算子·燕子不曾来》原文和翻译、《卜算子·燕子不曾来》赏析与评价 清代蒋春霖
科普小知识2021-09-24 00:15:10
...
《卜算子·燕子不曾来》原文
燕子不曾来,小院阴阴雨。
一角阑干聚落花,此是春归处。
弹泪别东风,把酒浇飞絮:化了浮萍也是愁,莫向天涯去!
《卜算子·燕子不曾来》翻译及赏析
《卜算子·燕子不曾来》拼音对照参考
yàn zi bù céng lái, xiǎo yuàn yīn yīn yǔ.
燕子不曾来,小院阴阴雨。
yī jiǎo lán gān jù luò huā, cǐ shì chūn guī chǔ.
一角阑干聚落花,此是春归处。
dàn lèi bié dōng fēng, bǎ jiǔ jiāo fēi xù: huà le fú píng yě shì chóu, mò xiàng tiān yá qù!
弹泪别东风,把酒浇飞絮:化了浮萍也是愁,莫向天涯去!
卜算子·燕子不曾来注释
①卜算子:词牌名,此调始见于宋代苏轼《东坡乐府》。双调,四十四字,仄韵。又名“百尺楼”、“眉峰碧”、“缺月挂疏桐”、“黄鹤洞中仙”、“楚天遥”。②化了浮萍:柳絮落水化为浮萍,传说如此。《本草》:“浮萍季春始生,或云杨花所生。”唐宋人诗词中每用此说。
卜算子·燕子不曾来赏析
愁苦之写,后来居上。这除了艺术的成熟及积累诸因素外,重要的是感受的深化,而感受的深化又表现着才士境遇困顿的现象的加剧。所以,沿流溯讨“士”的发自心底的哀叹,能清晰地了解封建社会日益衰朽而心灵压抑愈烈的轨迹。此词所表现的衰世漂泊的凄苦,具有浓重的世纪末情调。警策之句是“化了浮萍也是愁”,这表达的是一种窘迫无路、无法解脱痛苦的极致语。作者心头的凄苦能得化解则尚存生机,还有转机。无以化解,即使转化了仍是愁境甚或更见愁苦,那就不能有什么生趣。结局是一段无异,也不必继续飘泊天涯了。这末两句有回环之势寓于平易语中:飞絮是愁,浮萍是愁,飘荡或衰落,形态虽异,终端一致。在作者看来,飘泊多苦,前途无望,际遇难免,迟“化”不如早“化”,早“化”或还略胜迟“化”,可省却跋涉、遭人摆布之苦。陈廷焯《白雨斋诗话》卷五说得准确:“鹿潭穷愁潦倒,抑郁以终,悲愤慷慨,一发于词,如《卜算子》云云,何其凄怨如此!”《卜算子·燕子不曾来》翻译、赏析和诗意
燕子不曾来,小院阴阴下雨。一角栏杆村落花,这是春归处。
弹泪别东风,把酒浇飞絮:化了浮萍的是愁,不要向天涯离开!
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
网友对《卜算子·燕子不曾来》的评价
暂无评论
上一篇:南诏骠信简介及代表作
下一篇:毕著简介及代表作